< במדבר 18 >
ויאמר יהוה אל אהרן אתה ובניך ובית אביך אתך תשאו את עון המקדש ואתה ובניך אתך תשאו את עון כהנתכם | 1 |
And Jehovah said to Aaron, Thou and thy sons and thy fathers' house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary, and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.
וגם את אחיך מטה לוי שבט אביך הקרב אתך וילוו עליך וישרתוך ואתה ובניך אתך לפני אהל העדת | 2 |
And thy brothers also, the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou near with thee, that they may be joined to thee, and minister to thee, but thou and thy sons with thee shall be before the tent of the testimony.
ושמרו משמרתך ומשמרת כל האהל אך אל כלי הקדש ואל המזבח לא יקרבו ולא ימתו גם הם גם אתם | 3 |
And they shall keep thy charge, and the charge of all the tent. Only they shall not come near to the vessels of the sanctuary and to the altar, that they not die, neither they, nor ye.
ונלוו עליך--ושמרו את משמרת אהל מועד לכל עבדת האהל וזר לא יקרב אליכם | 4 |
And they shall be joined to thee, and keep the charge of the tent of meeting, for all the service of the tent, and a stranger shall not come near to you.
ושמרתם את משמרת הקדש ואת משמרת המזבח ולא יהיה עוד קצף על בני ישראל | 5 |
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar, that there be no more wrath upon the sons of Israel.
ואני הנה לקחתי את אחיכם הלוים מתוך בני ישראל--לכם מתנה נתנים ליהוה לעבד את עבדת אהל מועד | 6 |
And I, behold, I have taken your brothers the Levites from among the sons of Israel. They are a gift to you, given to Jehovah, to do the service of the tent of meeting.
ואתה ובניך אתך תשמרו את כהנתכם לכל דבר המזבח ולמבית לפרכת--ועבדתם עבדת מתנה אתן את כהנתכם והזר הקרב יומת | 7 |
And thou and thy sons with thee shall keep your priesthood for everything of the altar, and for that within the veil, and ye shall serve. I give you the priesthood as a service of gift. And the stranger who comes near shall be put to death.
וידבר יהוה אל אהרן ואני הנה נתתי לך את משמרת תרומתי לכל קדשי בני ישראל לך נתתים למשחה ולבניך--לחק עולם | 8 |
And Jehovah spoke to Aaron, And I, behold, I have given thee the charge of my heave offerings, even all the hallowed things of the sons of Israel. I have given them to thee by reason of the anointing, and to thy sons, as a portion forever.
זה יהיה לך מקדש הקדשים מן האש כל קרבנם לכל מנחתם ולכל חטאתם ולכל אשמם אשר ישיבו לי--קדש קדשים לך הוא ולבניך | 9 |
This shall be thine of the most holy things, reserved from the fire: every oblation of theirs, even every meal offering of theirs, and every sin offering of theirs, and every trespass offering of theirs, which they shall render to me, shall be most holy for thee and for thy sons.
בקדש הקדשים תאכלנו כל זכר יאכל אתו קדש יהיה לך | 10 |
As the most holy things thou shall eat of it; every male shall eat of it. It shall be holy to thee.
וזה לך תרומת מתנם לכל תנופת בני ישראל--לך נתתים ולבניך ולבנתיך אתך לחק עולם כל טהור בביתך יאכל אתו | 11 |
And this is thine: the heave offering of their gift, even all the wave offerings of the sons of Israel. I have given them to thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, as a portion forever. Everyone who is clean in thy house shall eat of it.
כל חלב יצהר וכל חלב תירוש ודגן--ראשיתם אשר יתנו ליהוה לך נתתים | 12 |
All the best of the oil, and all the best of the vintage, and of the grain, the first-fruits of them which they give to Jehovah, I have given them to thee.
בכורי כל אשר בארצם אשר יביאו ליהוה--לך יהיה כל טהור בביתך יאכלנו | 13 |
The first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring to Jehovah, shall be thine. Everyone who is clean in thy house shall eat of it.
Everything devoted in Israel shall be thine.
כל פטר רחם לכל בשר אשר יקריבו ליהוה באדם ובבהמה--יהיה לך אך פדה תפדה את בכור האדם ואת בכור הבהמה הטמאה תפדה | 15 |
Everything that opens the womb, of all flesh which they offer to Jehovah, both of man and beast shall be thine. Nevertheless the firstborn of man thou shall surely redeem, and the firstling of unclean beasts thou shall redeem.
ופדויו מבן חדש תפדה בערכך כסף חמשת שקלים בשקל הקדש עשרים גרה הוא | 16 |
And those that are to be redeemed of them from a month old shall thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, according to the shekel of the sanctuary (the same is twenty gerahs).
אך בכור שור או בכור כשב או בכור עז לא תפדה--קדש הם את דמם תזרק על המזבח ואת חלבם תקטיר--אשה לריח ניחח ליהוה | 17 |
But the firstling of an ox, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shall not redeem. They are holy. Thou shall sprinkle their blood upon the altar, and shall burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor to Jehovah.
ובשרם יהיה לך כחזה התנופה וכשוק הימין לך יהיה | 18 |
And the flesh of them shall be thine. As the wave-breast and as the right thigh, it shall be thine.
כל תרומת הקדשים אשר ירימו בני ישראל ליהוה--נתתי לך ולבניך ולבנתיך אתך לחק עולם ברית מלח עולם הוא לפני יהוה לך ולזרעך אתך | 19 |
All the heave offerings of the holy things, which the sons of Israel offer to Jehovah, I have given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a portion forever. It is a covenant of salt forever before Jehovah to thee and to thy seed with thee.
ויאמר יהוה אל אהרן בארצם לא תנחל וחלק לא יהיה לך בתוכם אני חלקך ונחלתך בתוך בני ישראל | 20 |
And Jehovah said to Aaron, Thou shall have no inheritance in their land, neither shall thou have any portion among them. I am thy portion and thine inheritance among the sons of Israel.
ולבני לוי הנה נתתי כל מעשר בישראל לנחלה חלף עבדתם אשר הם עבדים את עבדת אהל מועד | 21 |
And to the sons of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they serve, even the service of the tent of meeting.
ולא יקרבו עוד בני ישראל אל אהל מועד לשאת חטא למות | 22 |
And henceforth the sons of Israel shall not come near the tent of meeting, lest they bear sin, and die.
ועבד הלוי הוא את עבדת אהל מועד והם ישאו עונם חקת עולם לדרתיכם ובתוך בני ישראל לא ינחלו נחלה | 23 |
But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity. It shall be a statute forever throughout your generations. And among the sons of Israel they shall have no inheritance.
כי את מעשר בני ישראל אשר ירימו ליהוה תרומה נתתי ללוים לנחלה על כן אמרתי להם בתוך בני ישראל לא ינחלו נחלה | 24 |
For the tithe of the sons of Israel, which they offer as a heave offering to Jehovah, I have given to the Levites for an inheritance. Therefore I have said to them, Among the sons of Israel they shall have no inheritance.
וידבר יהוה אל משה לאמר | 25 |
And Jehovah spoke to Moses, saying,
ואל הלוים תדבר ואמרת אלהם כי תקחו מאת בני ישראל את המעשר אשר נתתי לכם מאתם בנחלתכם--והרמתם ממנו תרומת יהוה מעשר מן המעשר | 26 |
Moreover thou shall speak to the Levites, and say to them, When ye take from the sons of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up a heave offering of it for Jehovah, a tithe of the tithe.
ונחשב לכם תרומתכם--כדגן מן הגרן וכמלאה מן היקב | 27 |
And your heave offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing-floor, and as the fullness of the winepress.
כן תרימו גם אתם תרומת יהוה מכל מעשרתיכם אשר תקחו מאת בני ישראל ונתתם ממנו את תרומת יהוה לאהרן הכהן | 28 |
Thus ye also shall offer a heave offering to Jehovah of all your tithes, which ye receive of the sons of Israel. And from it ye shall give Jehovah's heave offering to Aaron the priest.
מכל מתנתיכם תרימו את כל תרומת יהוה מכל חלבו--את מקדשו ממנו | 29 |
Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of Jehovah, of all the best of it, even the hallowed part of it out of it.
ואמרת אלהם בהרימכם את חלבו ממנו ונחשב ללוים כתבואת גרן וכתבואת יקב | 30 |
Therefore thou shall say to them, When ye heave the best of it from it, then it shall be reckoned to the Levites as the increase of the threshing-floor, and as the increase of the wine-press.
ואכלתם אתו בכל מקום אתם וביתכם כי שכר הוא לכם חלף עבדתכם באהל מועד | 31 |
And ye shall eat it in every place, ye and your households, for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
ולא תשאו עליו חטא בהרימכם את חלבו ממנו ואת קדשי בני ישראל לא תחללו ולא תמותו | 32 |
And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it. And ye shall not profane the holy things of the sons of Israel, that ye not die.