< במדבר 17 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
And YHWH speaks to Moses, saying,
דבר אל בני ישראל וקח מאתם מטה מטה לבית אב מאת כל נשיאהם לבית אבתם--שנים עשר מטות איש את שמו תכתב על מטהו 2
“Speak to the sons of Israel, and take a rod from each of them, for a father’s house, from all their princes, for the house of their fathers—twelve rods; you write the name of each on his rod,
ואת שם אהרן תכתב על מטה לוי כי מטה אחד לראש בית אבותם 3
and you write Aaron’s name on the tribe of Levi; for one rod [is] for the head of their fathers’ house.
והנחתם באהל מועד--לפני העדות אשר אועד לכם שמה 4
And you have placed them in the Tent of Meeting before the Testimony, where I meet with you.
והיה האיש אשר אבחר בו--מטהו יפרח והשכתי מעלי את תלנות בני ישראל אשר הם מלינם עליכם 5
And it has come to pass, the man’s rod on whom I fix flourishes, and I have caused the murmurings of the sons of Israel, which they are murmuring against you, to cease from off Me.”
וידבר משה אל בני ישראל ויתנו אליו כל נשיאיהם מטה לנשיא אחד מטה לנשיא אחד לבית אבתם--שנים עשר מטות ומטה אהרן בתוך מטותם 6
And Moses speaks to the sons of Israel, and all their princes give to him one rod for a prince, one rod for a prince, for their fathers’ house—twelve rods; and the rod of Aaron [is] in the midst of their rods;
וינח משה את המטת לפני יהוה באהל העדת 7
and Moses places the rods before YHWH in the Tent of the Testimony.
ויהי ממחרת ויבא משה אל אהל העדות והנה פרח מטה אהרן לבית לוי ויצא פרח ויצץ ציץ ויגמל שקדים 8
And it comes to pass, on the next day, that Moses goes into the Tent of the Testimony, and behold, the rod of Aaron has flourished for the house of Levi, and brings out a bud, and blossoms [with] a blossom, and produces almonds;
ויצא משה את כל המטת מלפני יהוה אל כל בני ישראל ויראו ויקחו איש מטהו 9
and Moses brings out all the rods from before YHWH to all the sons of Israel, and they look, and each takes his rod.
ויאמר יהוה אל משה השב את מטה אהרן לפני העדות למשמרת לאות לבני מרי ותכל תלונתם מעלי ולא ימתו 10
And YHWH says to Moses, “Put back the rod of Aaron before the Testimony, for a charge, for a sign to the sons of rebellion, and you remove their murmurings from off Me, and they do not die”;
ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה 11
and Moses does as YHWH has commanded him; so he has done.
ויאמרו בני ישראל אל משה לאמר הן גוענו אבדנו כלנו אבדנו 12
And the sons of Israel speak to Moses, saying, “Behold, we have expired, we have perished, all of us have perished!
כל הקרב הקרב אל משכן יהוה ימות האם תמנו לגוע 13
Any who is at all drawing near to the Dwelling Place of YHWH dies; have we not been consumed—to expire?”

< במדבר 17 >