< במדבר 17 >
And the Lord spoke to Moses, saying,
דבר אל בני ישראל וקח מאתם מטה מטה לבית אב מאת כל נשיאהם לבית אבתם--שנים עשר מטות איש את שמו תכתב על מטהו | 2 |
Speak to the children of Israel, and take rods of them, according to the houses of their families, a rod from all their princes, according to the houses of their families, twelve rods, and write the name of each on his rod.
ואת שם אהרן תכתב על מטה לוי כי מטה אחד לראש בית אבותם | 3 |
And write the name of Aaron on the rod of Levi; for it is one rod [for each]: they shall give [them] according to the tribe of the house of their families.
והנחתם באהל מועד--לפני העדות אשר אועד לכם שמה | 4 |
And thou shalt put them in the tabernacle of witness, before the testimony, where I will be made known to thee.
והיה האיש אשר אבחר בו--מטהו יפרח והשכתי מעלי את תלנות בני ישראל אשר הם מלינם עליכם | 5 |
And it shall be, the man whom I shall choose, his rod shall blossom; and I will remove from me the murmuring of the children of Israel, which they murmur against you.
וידבר משה אל בני ישראל ויתנו אליו כל נשיאיהם מטה לנשיא אחד מטה לנשיא אחד לבית אבתם--שנים עשר מטות ומטה אהרן בתוך מטותם | 6 |
And Moses spoke to the children of Israel, and all their chiefs gave him a rod [each], for one chief a rod, according to the house of their families, twelve rods; and the rod of Aaron [was] in the midst of the rods.
וינח משה את המטת לפני יהוה באהל העדת | 7 |
And Moses laid up the rods before the Lord in the tabernacle of witness.
ויהי ממחרת ויבא משה אל אהל העדות והנה פרח מטה אהרן לבית לוי ויצא פרח ויצץ ציץ ויגמל שקדים | 8 |
And it came to pass on the morrow, that Moses and Aaron went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi blossomed, and put forth a bud, and bloomed blossoms and produced almonds.
ויצא משה את כל המטת מלפני יהוה אל כל בני ישראל ויראו ויקחו איש מטהו | 9 |
And Moses brought forth all the rods from before the Lord to all the sons of Israel; and they looked, and each one took his rod.
ויאמר יהוה אל משה השב את מטה אהרן לפני העדות למשמרת לאות לבני מרי ותכל תלונתם מעלי ולא ימתו | 10 |
And the Lord said to Moses, Lay up the rod of Aaron before the testimonies to be kept as a sign for the children of the disobedient; and let their murmuring cease from me, and they shall not die.
ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו כן עשה | 11 |
And Moses and Aaron did as the Lord commanded Moses, so did they.
ויאמרו בני ישראל אל משה לאמר הן גוענו אבדנו כלנו אבדנו | 12 |
And the children of Israel spoke to Moses, saying, Behold, we are cut off, we are destroyed, we are consumed.
כל הקרב הקרב אל משכן יהוה ימות האם תמנו לגוע | 13 |
Every one that touches the tabernacle of the Lord, dies: shall we die utterly?