< במדבר 10 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
Og Herren talede til Mose og sagde:
עשה לך שתי חצוצרת כסף--מקשה תעשה אתם והיו לך למקרא העדה ולמסע את המחנות 2
Gør dig to Basuner af Sølv, af drevet Arbejde skal du gøre dem; og du skal have dem til Menighedens Sammenkaldelse, og naar Lejrene skulle bryde op.
ותקעו בהן--ונועדו אליך כל העדה אל פתח אהל מועד 3
Og naar de blæse langsomt i dem, saa skal al Menigheden samles til dig, til Forsamlingens Pauluns Dør.
ואם באחת יתקעו--ונועדו אליך הנשיאים ראשי אלפי ישראל 4
Og dersom de blæse langsomt i den ene, da skulle Fyrsterne samles til dig, Øversterne for Israels Tusinder.
ותקעתם תרועה--ונסעו המחנות החנים קדמה 5
Men naar I blæse stærkt, da skulle de Lejre bryde op, som have lejret sig mod Østen.
ותקעתם תרועה שנית--ונסעו המחנות החנים תימנה תרועה יתקעו למסעיהם 6
Og naar I blæse anden Gang stærkt, da skulle de Lejre bryde op, som have lejret sig mod Sønden; I skulle blæse stærkt, naar de skulle bryde op.
ובהקהיל את הקהל--תתקעו ולא תריעו 7
Men naar Forsamlingen skal samles, skulle I blæse langsomt og ikke blæse stærkt.
ובני אהרן הכהנים יתקעו בחצצרות והיו לכם לחקת עולם לדרתיכם 8
Og Præsterne, Arons Sønner, skulle blæse i Basunerne; og de skulle være eder til en evig Skik hos eders Efterkommere.
וכי תבאו מלחמה בארצכם על הצר הצרר אתכם--והרעתם בחצצרת ונזכרתם לפני יהוה אלהיכם ונושעתם מאיביכם 9
Og naar I komme i Krig i eders Land med Fjenden, som ængster eder, da skulle I blæse stærkt i Basunerne, at I maa ihukommes for Herren eders Guds Ansigt og frelses fra eders Fjender.
וביום שמחתכם ובמועדיכם ובראשי חדשיכם--ותקעתם בחצצרת על עלתיכם ועל זבחי שלמיכם והיו לכם לזכרון לפני אלהיכם אני יהוה אלהיכם 10
Og paa eders Glædes Dag, og paa eders bestemte Tider, og paa eders Maaneders første Dage, da skulle I blæse i Basunerne ved eders Brændofre og ved eders Takofre, at de maa blive eder til en Ihukommelse for eders Guds Ansigt; jeg er Herren eders Gud.
ויהי בשנה השנית בחדש השני--בעשרים בחדש נעלה הענן מעל משכן העדת 11
Og det skete i det andet Aar, i den anden Maaned, paa den tyvende Dag i Maaneden, da hævede Skyen sig op fra Vidnesbyrdets Tabernakel.
ויסעו בני ישראל למסעיהם ממדבר סיני וישכן הענן במדבר פארן 12
Og Israels Børn brøde op paa deres Vandringer fra Sinai Ørk; og Skyen blev i den Ørk Paran.
ויסעו בראשנה על פי יהוה ביד משה 13
Saa rejste de første Gang efter Herrens Mund ved Mose.
ויסע דגל מחנה בני יהודה בראשנה--לצבאתם ועל צבאו--נחשון בן עמינדב 14
Og det Banner for Judas Børns Lejr brød først op, efter deres Hære; og over hans Hær var Nahesson, Amminadabs Søn.
ועל צבא--מטה בני יששכר נתנאל בן צוער 15
Og over Isaskars Børns Stammes Hær var Nethaneel, Zuars Søn.
ועל צבא--מטה בני זבולן אליאב בן חלן 16
Og over Sebulons Børns Stammes Hær var Eliab, Helons Søn.
והורד המשכן ונסעו בני גרשון ובני מררי נשאי המשכן 17
Og Tabernaklet blev nedtaget; og Gersons Børn og Merari Børn, som bare Tabernaklet, brøde op.
ונסע דגל מחנה ראובן--לצבאתם ועל צבאו--אליצור בן שדיאור 18
Dernæst brød det Banner for Rubens Lejr op, efter deres Hære; og over hans Hær var Elizur, Sedeurs Søn.
ועל צבא--מטה בני שמעון שלמיאל בן צורישדי 19
Og over Simeons Børns Stammes Hær var Selumiel, Zurisaddai Søn.
ועל צבא מטה בני גד אליסף בן דעואל 20
Og over Gads Børns Stammes Hær var Eliasaf, Deuels Søn.
ונסעו הקהתים נשאי המקדש והקימו את המשכן עד באם 21
Saa rejste Kahathiterne, som bare Helligdommen; og de andre oprejste Tabernaklet, inden de kom.
ונסע דגל מחנה בני אפרים--לצבאתם ועל צבאו--אלישמע בן עמיהוד 22
Dernæst brød det Banner for Efraims Børns Lejr op, efter deres Hære; og over hans Hær var Elisama, Ammihuds Søn.
ועל צבא--מטה בני מנשה גמליאל בן פדהצור 23
Og over Manasse Børns Stammes Hær var Gamliel, Pedazurs Søn.
ועל צבא--מטה בני בנימן אבידן בן גדעוני 24
Og over Benjamins Børns Stammes Hær var Abidan, Gideoni Søn.
ונסע דגל מחנה בני דן--מאסף לכל המחנת לצבאתם ועל צבאו--אחיעזר בן עמישדי 25
Dernæst brød det Banner op for Dans Børns Lejr, som sluttede alle Lejrene, efter deres Hære, og over hans Hær var Ahieser, Ammisaddai Søn.
ועל צבא--מטה בני אשר פגעיאל בן עכרן 26
Og over Asers Børns Stammes Hær var Pagiel, Okrans Søn.
ועל צבא--מטה בני נפתלי אחירע בן עינן 27
Og over Nafthali Børns Stammes Hær var Ahira, Enans Søn.
אלה מסעי בני ישראל לצבאתם ויסעו 28
Dette var Israels Børns Rejseorden, efter deres Hære, naar de rejste.
ויאמר משה לחבב בן רעואל המדיני חתן משה נסעים אנחנו אל המקום אשר אמר יהוה אתו אתן לכם לכה אתנו והטבנו לך כי יהוה דבר טוב על ישראל 29
Og Mose sagde til Hobab, Reuels den Midianiters Søn, Mose Svigerfader: Vi rejse til det Sted, om hvilket Herren sagde: Jeg vil give eder det; gaa med os, saa ville vi gøre vel imod dig, fordi Herren har talet godt over Israel.
ויאמר אליו לא אלך כי אם אל ארצי ואל מולדתי אלך 30
Og denne sagde til ham: Jeg vil ikke gaa med, men jeg vil gaa til mit Land og til min Slægt.
ויאמר אל נא תעזב אתנו כי על כן ידעת חנתנו במדבר והיית לנו לעינים 31
Og han sagde: Kære, forlad os ikke; thi du ved, hvor vi kunne lejre os i Ørken, og du skal være vort Øje.
והיה כי תלך עמנו והיה הטוב ההוא אשר ייטיב יהוה עמנו--והטבנו לך 32
Og det skal ske, naar du gaar med os, da skulle vi med det samme Gode, hvormed Herren gør vel imod os, gøre vel imod dig.
ויסעו מהר יהוה דרך שלשת ימים וארון ברית יהוה נסע לפניהם דרך שלשת ימים לתור להם מנוחה 33
Saa rejste de fra Herrens Bjerg tre Dages Rejse; og Herrens Pagtes Ark rejste for deres Ansigt tre Dages Rejse for at opsøge et Hvilested for dem.
וענן יהוה עליהם יומם בנסעם מן המחנה ] 34
Og Herrens Sky var over dem om Dagen, naar de brøde op med Lejren.
ויהי בנסע הארן ויאמר משה קומה יהוה ויפצו איביך וינסו משנאיך מפניך 35
Og det skete, naar Arken rejste, da sagde Mose: Herre! staa op, saa skulle dine Fjender adspredes, og de, som hade dig, skulle fly for dit Ansigt.
ובנחה יאמר שובה יהוה רבבות אלפי ישראל ] 36
Og naar den hvilede, sagde han: Kom tilbage, Herre! til Israels ti Tusinde Gange tusinde.

< במדבר 10 >