< במדבר 1 >

וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים--לאמר 1
Y habló Jehová a Moisés en el desierto de Sinaí en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:
שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם--במספר שמות כל זכר לגלגלתם 2
Tomád la copia de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, por la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas.
מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל--תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן 3
De veinte años y arriba, todos los que salen a la guerra en Israel; contarlos heis tú y Aarón por sus cuadrillas.
ואתכם יהיו איש איש למטה--איש ראש לבית אבתיו הוא 4
Y estarán con vosotros un varón de cada tribu, cada uno que sea cabeza de la casa de sus padres.
ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור 5
Y estos son los nombres de los varones, que estarán con vosotros. De Rubén: Elisur, hijo de Seduer.
לשמעון שלמיאל בן צורישדי 6
De Simeón: Salamiel, hijo de Surisaddai.
ליהודה נחשון בן עמינדב 7
De Judá: Nahasón, hijo de Aminadab.
ליששכר נתנאל בן צוער 8
De Isacar: Natanael, hijo de Suar.
לזבולן אליאב בן חלן 9
De Zabulón: Eliab, hijo de Helón.
לבני יוסף--לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור 10
De los hijos de José: de Efraím: Elisama, hijo de Ammiud: de Manasés: Gamaliel, hijo de Fadassur.
לבנימן אבידן בן גדעני 11
De Ben-jamín: Abidán, hijo de Gedeón.
לדן אחיעזר בן עמישדי 12
De Dan: Ahiezer, hijo de Ammisaddai.
לאשר פגעיאל בן עכרן 13
De Aser: Fegiel, hijo de Ocrán.
לגד אליסף בן דעואל 14
De Gad: Eliasaf, hijo de Dehuel.
לנפתלי אחירע בן עינן 15
De Neftalí: Ahira, hijo de Enán.
אלה קריאי (קרואי) העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם 16
Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.
ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמת 17
Tomó pues Moisés y Aarón a estos varones, que fueron declarados por sus nombres:
ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה--לגלגלתם 18
Y juntaron toda la congregación en el primero del mes segundo, y fueron juntados por sus linajes, por las casas de sus padres, por la cuenta de los nombres, de veinte años y arriba, por sus cabezas,
כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני 19
Como Jehová lo había mandado a Moisés: y contólos en el desierto de Sinaí.
ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם--כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא 20
Y fueron los hijos de Rubén, primogénito de Israel, sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra;
פקדיהם למטה ראובן--ששה וארבעים אלף וחמש מאות 21
Los contados de ellos, de la tribu de Rubén, cuarenta y seis mil y quinientos.
לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם--כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא 22
De los hijos de Simeón, sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, los contados de él conforme a la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos varones de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra;
פקדיהם למטה שמעון--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות 23
Los contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil y trescientos.
לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה--כל יצא צבא 24
De los hijos de Gad, sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra;
פקדיהם למטה גד--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים 25
Los contados de ellos, de la tribu de Gad, cuarenta y cinco mil y seiscientos y cincuenta.
לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה--כל יצא צבא 26
De los hijos de Judá, sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra;
פקדיהם למטה יהודה--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות 27
Los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil y seiscientos.
לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה--כל יצא צבא 28
De los hijos de Isacar, sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra;
פקדיהם למטה יששכר--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות 29
Los contados de ellos, de la tribu de Isacar, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos.
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה--כל יצא צבא 30
De los hijos de Zabulón, sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra;
פקדיהם למטה זבולן--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות 31
Los contados de ellos, de la tribu de Zabulón, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה--כל יצא צבא 32
De los hijos de José, de los hijos de Efraím, sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra;
פקדיהם למטה אפרים--ארבעים אלף וחמש מאות 33
Los contados de ellos, de la tribu de Efraím, cuarenta mil y quinientos.
לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה--כל יצא צבא 34
De los hijos de Manasés, sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra;
פקדיהם למטה מנשה--שנים ושלשים אלף ומאתים 35
Los contados de ellos, de la tribu de Manasés, treinta y dos mil y doscientos.
לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה--כל יצא צבא 36
De los hijos de Ben-jamín, sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra;
פקדיהם למטה בנימן--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות 37
Los contados de ellos, de la tribu de Ben-jamín, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה--כל יצא צבא 38
De los hijos de Dan, sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra;
פקדיהם למטה דן--שנים וששים אלף ושבע מאות 39
Los contados de ellos, de la tribu de Dan, sesenta y dos mil y sietecientos.
לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה--כל יצא צבא 40
De los hijos de Aser, sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra;
פקדיהם למטה אשר--אחד וארבעים אלף וחמש מאות 41
Los contados de ellos, de la tribu de Aser, cuarenta y un mil y quinientos.
בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה--כל יצא צבא 42
De los hijos de Neftalí, sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra;
פקדיהם למטה נפתלי--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות 43
Los contados de ellos, de la tribu de Neftalí, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל--שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו 44
Estos fueron los contados, que contó Moisés, y Aarón y los doce varones príncipes de Israel, un varón por casa de sus padres fueron.
ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל 45
Y fueron todos los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres, de veinte años y arriba, todos los que podían salir a la guerra en Israel;
ויהיו כל הפקדים--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים 46
Fueron todos los contados seiscientos y tres mil, y quinientos y cincuenta.
והלוים למטה אבתם--לא התפקדו בתוכם 47
Mas los Levitas no fueron contados entre ellos por la tribu de sus padres.
וידבר יהוה אל משה לאמר 48
Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל 49
Empero tú no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel.
ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו--המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו 50
Mas tú pondrás a los Levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas, que les pertenecen: ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y asentarán sus tiendas al derredor del tabernáculo.
ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת 51
Y cuando el tabernáculo partiere, los Levitas lo desarmarán: y cuando el tabernáculo parare, los Levitas lo armarán: y el extraño que se llegare, morirá.
וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם 52
Y los hijos de Israel asentarán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto a su bandera por sus cuadrillas;
והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות 53
Mas los Levitas asentarán las suyas al rededor del tabernáculo del testimonio, y no habrá ira sobre la congregación de los hijos de Israel: y los Levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה--כן עשו 54
E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas, que Jehová mandó a Moisés: así lo hicieron.

< במדבר 1 >