< נחמיה 7 >

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים 1
Sépil ongshilip bolup, men derwazilarni ornitip, derwaziwenlerni, ghezelkeshlerni we Lawiylarni békitip teyinligendin kéyin shundaq boldiki,
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים 2
Men inim Hanani bilen qel’e serdari Hananiyani Yérusalémni bashqurushqa qoydum; chünki Hananiya ishenchlik adem bolup, Xudadin qorqushta köp ademlerdin éship kétetti.
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו 3
Men ulargha: — Kün issighuche Yérusalémning qowuqliri échilmisun; qowuqlarning qanatliri étilgende, baldaqlar taqalghan waqitliridimu derwaziwenler yénida turup közet qilisun; shuningdek Yérusalémda turuwatqanlardin qarawullar közet nöwetlirige qoyulup békitilsun; herbir adem özining bir közitige mes’ul bolsun, shundaqla herbirining köziti öz öyining udulida bolsun, dep tapilidim.
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים 4
Sheher chong hem kengri bolghini bilen ahale az, öyler téxi sélinmighanidi.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו 5
Xudayim könglümge mötiwerler, emeldarlar we xelqning herbirini nesebnamisi boyiche royxetke élishqa ularni yighish niyitini saldi. Men awwal birinchi qétim qaytip kelgen ademlerning nesebnamisini taptim, uningda mundaq pütülgenidi: —
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו 6
Töwendikiler Yehudiye ölkisidikilerdin, esli Babil padishahi Néboqadnesar teripidin sürgün qilin’ghanlardin, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketti: —
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל 7
Ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Azariya, Raamiya, Nahamani, Mordikay, Bilshan, Misperet, Bigway, Nehum we Baanahlar bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים 8
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים 9
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים 10
Arahning ewladliri alte yüz yetmish besh kishi;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר 11
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on sekkiz kishi;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה 12
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה 13
Zattuning ewladliri sekkiz yüz qiriq besh kishi;
בני זכי שבע מאות וששים 14
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה 15
Binnuiyning ewladliri alte yüz qiriq sekkiz kishi;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה 16
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme sekkiz kishi;
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים 17
Azgadning ewladliri ikki ming üch yüz yigirme ikki kishi;
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה 18
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish yette kishi;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה 19
Bigwayning ewladliri ikki ming atmish yette kishi;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה 20
Adinning ewladliri alte yüz ellik besh kishi;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה 21
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה 22
Hashumning ewladliri üch yüz yigirme sekkiz kishi;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה 23
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme töt kishi;
בני חריף מאה שנים עשר 24
Harifning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
בני גבעון תשעים וחמשה 25
Gibéonning ewladliri toqsan besh kishi;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה 26
Beyt-Lehemlikler bilen Nitofaliqlar jemiy bir yüz seksen sekkiz kishi;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה 27
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים 28
Beyt-Azmawetlikler qiriq ikki kishi.
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה 29
Kiriat-yéarimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד 30
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים 31
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה 32
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy bir yüz yigirme üch kishi;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים 33
ikkinchi bir Nébodikiler ellik ikki kishi;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה 34
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
בני חרם שלש מאות ועשרים 35
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה 36
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד 37
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme bir kishi;
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים 38
Sinaahning ewladliri üch ming toqquz yüz ottuz kishi.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה 39
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
בני אמר אלף חמשים ושנים 40
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה 41
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
בני חרם אלף שבעה עשר 42
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה 43
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodwahning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi.
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה 44
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz qiriq sekkiz kishi.
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה 45
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz sekkiz kishi.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות 46
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri.
בני קירס בני סיעא בני פדון 47
Kirosning ewladliri, Siyaning ewladliri, Padonning ewladliri,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי 48
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Shalmayning ewladliri,
בני חנן בני גדל בני גחר 49
Hananning ewladliri, Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri,
בני ראיה בני רצין בני נקודא 50
Réayahning ewladliri, Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri,
בני גזם בני עזא בני פסח 51
Gazzamning ewladliri, Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים) 52
Bisayning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussesimning ewladliri,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור 53
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא 54
Bazlitning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח 55
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
בני נציח בני חטיפא 56
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliridin ibaret.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא 57
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Péridaning ewladliri,
בני יעלא בני דרקון בני גדל 58
Yaalaning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון 59
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen Amonning ewladliridin ibaret.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים 60
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם 61
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addon, Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים 62
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz qiriq ikki kishi;
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם 63
Kahinlardin Xabayaning ewladliri, kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה 64
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים 65
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים 66
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה 67
Buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz qiriq besh er-ayal ghezelchisi bar idi. Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים 68
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות 69
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים 70
Jemet kattiwashliridin beziliri [ibadetxana] qurulushi üchün hediyelirini teqdim qildi; waliy xezinige ming darik altun, ellik das we besh yüz ottuz qur kahin toni teqdim qildi;
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה 71
jemet kattiwashliridin beziliri qurulush xezinisige yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh;
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם 72
xelqning qalghini yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh, atmish yette qur kahin tonini teqdim qildi.
73
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar, derwaziwenler, ghezelkeshler we bir qisim xelq qoshulup, ibadetxana xizmetkarliri, shundaqla qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< נחמיה 7 >