< נחמיה 7 >

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים 1
जब शहरपनाह बन चुकी और मैंने दरवाज़े लगा लिए, और दरबान और गानेवाले और लावी मुक़र्रर हो गए,
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים 2
तो मैंने येरूशलेम को अपने भाई हनानी और क़िले' के हाकिम हनानियाह के सुपुर्द किया, क्यूँकि वह अमानत दार और बहुतों से ज़्यादा ख़ुदा तरस था।
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו 3
और मैंने उनसे कहा कि जब तक धूप तेज़ न हो येरूशलेम के फाटक न खुलें, और जब वह पहरे पर खड़े हों तो किवाड़े बन्द किए जाएँ, और तुम उनमें अड़बंगे लगाओ और येरूशलेम के बाशिन्दों में से पहरेवाले मुक़र्रर करो कि हर एक अपने घर के सामने अपने पहरे पर रहे।
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים 4
और शहर तो वसी' और बड़ा था, लेकिन उसमें लोग कम थे और घर बने न थे।
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו 5
और मेरे ख़ुदा ने मेरे दिल में डाला कि अमीरों और सरदारों और लोगों को इकठ्ठा करूँ ताकि नसबनामे के मुताबिक़ उनका शुमार किया जाए और मुझे उन लोगों का नसबनामा मिला जो पहले आए थे, और उसमें ये लिखा हुआ पाया:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו 6
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए, और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को गए ये हैं,
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל 7
जो ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, 'अज़रियाह, रा'मियाह, नहमानी, मर्दकी बिलशान मिसफ़रत, बिगवई, नहूम और बा'ना के साथ आए थे। बनी — इस्राईल के लोगों का शुमार ये था:
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים 8
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहतर;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים 9
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहतर;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים 10
बनी अरख़, छ: सौ बावन;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר 11
बनी पख़त — मोआब जो यशू'अ और योआब की नसल में से थे, दो हज़ार आठ सौ अठारह;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה 12
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה 13
बनी ज़त्तू, आठ सौ पैन्तालीस;
בני זכי שבע מאות וששים 14
बनी ज़क्की, सात सौ साठ;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה 15
बनी बिनबी, छ: सौ अठतालीस;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה 16
बनी बबई, छ: सौ अठाईस;
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים 17
बनी 'अज़जाद, दो हज़ार तीन सौ बाईस;
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה 18
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ सड़सठ;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה 19
बनी बिगवई, दो हज़ार सड़सठ;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה 20
बनी 'अदीन, छ: सौ पचपन,
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה 21
हिज़क़ियाह के ख़ान्दान में से बनी अतीर, अट्ठानवे;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה 22
बनी हशूम, तीन सौ अठाईस;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה 23
बनी बज़ै, तीन सौ चौबीस;
בני חריף מאה שנים עשר 24
बनी ख़ारिफ़, एक सौ बारह,
בני גבעון תשעים וחמשה 25
बनी जिबा'ऊन, पचानवे;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה 26
बैतलहम और नतूफ़ाह के लोग, एक सौ अठासी,
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה 27
'अन्तोत के लोग, एक सौ अट्ठाईस;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים 28
बैत 'अज़मावत के लोग, बयालीस,
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה 29
करयतया'रीम, कफ़ीरा और बैरोत के लोग, सात सौ तैन्तालीस;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד 30
रामा और जिबा' के लोग, छ: सौ इक्कीस;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים 31
मिक्मास के लोग, एक सौ बाईस;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה 32
बैतएल और एे के लोग, एक सौ तेईस;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים 33
दूसरे नबू के लोग, बावन;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה 34
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
בני חרם שלש מאות ועשרים 35
बनी हारिम, तीन सौ बीस;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה 36
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד 37
लूद और हादीद और ओनू के लोग, सात सौ इक्कीस;
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים 38
बनी सनाआह, तीन हज़ार नौ सौ तीस।
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה 39
फिर काहिन या'नी यशू'अ के घराने में से बनी यदा'याह, नौ सौ तिहत्तर;
בני אמר אלף חמשים ושנים 40
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה 41
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैन्तालीस;
בני חרם אלף שבעה עשר 42
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה 43
फिर लावी या'नी बनी होदावा में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर;
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה 44
और गानेवाले या'नी बनी आसफ़, एक सौ अठतालीस;
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה 45
और दरबान जो सलूम और अतीर और तलमून और 'अक़्क़ूब और ख़तीता और सोबै की औलाद थे, एक सौ अठतीस।
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות 46
और नतीनीम, या'नी बनी ज़ीहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ओत,
בני קירס בני סיעא בני פדון 47
बनी क़रूस, बनी सीगा, बनी फ़दून,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי 48
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी शलमी,
בני חנן בני גדל בני גחר 49
बनी हनान, बनी जिद्देल, बनी जहार,
בני ראיה בני רצין בני נקודא 50
बनी रियायाह, बनी रसीन, बनी नकूदा,
בני גזם בני עזא בני פסח 51
बनी जज़्ज़ाम, बनी उज़्ज़ा, बनी फ़ासख़,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים) 52
बनी बसै, बनी म'ऊनीम, बनी नफ़ूशसीम
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור 53
बनी बक़बूक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא 54
बनी बज़लीत, बनी महीदा, बनी हरशा
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח 55
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
בני נציח בני חטיפא 56
बनी नज़ियाह, बनी ख़तीफ़ा।
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא 57
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद: बनी सूती, बनी सूफ़िरत, बनी फ़रीदा,
בני יעלא בני דרקון בני גדל 58
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון 59
बनी सफ़तियाह, बनी ख़तील, बनी फूक़रत ज़बाइम और बनी अमून।
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים 60
सबनतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद, तीन सौ बानवे।
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם 61
और जो लोग तल — मलह और तलहरसा और करोब और अदून और इम्मेर से गए थे, लेकिन अपने आबाई ख़ान्दानों और नसल का पता न दे सके कि इस्राईल में से थे या नहीं, सो ये हैं:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים 62
बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा, छ: सौ बयालिस।
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם 63
और काहिनों में से बनी हबायाह, बनी हक़्क़ूस और बरज़िल्ली की औलाद जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक लड़की को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया।
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה 64
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी, लेकिन वह न मिली। इसलिए वह नापाक माने गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים 65
और हाकिम ने उनसे कहा कि वह पाकतरीन चीज़ों में से न खाएँ, जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तुम्मीम लिए हुए खड़ा न हो।
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים 66
सारी जमा'अत के लोग मिलकर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ थे;
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה 67
'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैन्तीस था, और उनके साथ दो सौ पैन्तालिस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים 68
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैन्तालीस;
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות 69
उनके ऊँट, चार सौ पैन्तीस; उनके गधे, छः हज़ार सात सौ बीस थे।
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים 70
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस काम के लिए दिया। हाकिम ने एक हज़ार सोने के दिरहम, और पचास प्याले, और काहिनों के पाँच सौ तीस लिबास ख़ज़ाने में दाख़िल किए।
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה 71
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस कम के ख़ज़ाने में बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार दो सौ मना चाँदी दी।
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם 72
और बाक़ी लोगों ने जो दिया वह बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार मना चाँदी, और काहिनों के सड़सठ पैराहन थे।
73
इसलिए काहिन ओर लावी और दरबान और गाने वाले और कुछ लोग, और नतीनीम, और तमाम इस्राईल अपने — अपने शहर में बस गए।

< נחמיה 7 >