< נחמיה 7 >

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים 1
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים 2
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו 3
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים 4
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו 5
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו 6
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל 7
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים 8
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים 9
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
בני ארח שש מאות חמשים ושנים 10
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר 11
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה 12
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה 13
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
בני זכי שבע מאות וששים 14
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה 15
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה 16
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים 17
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה 18
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
בני בגוי אלפים ששים ושבעה 19
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה 20
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה 21
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה 22
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה 23
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
בני חריף מאה שנים עשר 24
Los hijos de Harif, ciento y doce.
בני גבעון תשעים וחמשה 25
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה 26
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה 27
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים 28
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה 29
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד 30
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים 31
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה 32
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
אנשי נבו אחר חמשים ושנים 33
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה 34
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
בני חרם שלש מאות ועשרים 35
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה 36
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד 37
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים 38
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה 39
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
בני אמר אלף חמשים ושנים 40
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה 41
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
בני חרם אלף שבעה עשר 42
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה 43
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה 44
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה 45
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות 46
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
בני קירס בני סיעא בני פדון 47
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי 48
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
בני חנן בני גדל בני גחר 49
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
בני ראיה בני רצין בני נקודא 50
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
בני גזם בני עזא בני פסח 51
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים) 52
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור 53
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא 54
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח 55
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
בני נציח בני חטיפא 56
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא 57
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
בני יעלא בני דרקון בני גדל 58
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון 59
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים 60
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם 61
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים 62
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם 63
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה 64
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים 65
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים 66
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה 67
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים 68
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות 69
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים 70
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה 71
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם 72
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< נחמיה 7 >