< נחמיה 7 >

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים 1
Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים 2
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו 3
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים 4
E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו 5
Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו 6
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל 7
Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים 8
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים 9
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
בני ארח שש מאות חמשים ושנים 10
Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר 11
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה 12
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה 13
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
בני זכי שבע מאות וששים 14
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה 15
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה 16
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים 17
Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה 18
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
בני בגוי אלפים ששים ושבעה 19
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה 20
Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה 21
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה 22
Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה 23
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
בני חריף מאה שנים עשר 24
Os filhos de Hariph, cento e doze.
בני גבעון תשעים וחמשה 25
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה 26
Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה 27
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים 28
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה 29
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד 30
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים 31
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה 32
Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
אנשי נבו אחר חמשים ושנים 33
Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה 34
Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
בני חרם שלש מאות ועשרים 35
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה 36
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד 37
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים 38
Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה 39
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
בני אמר אלף חמשים ושנים 40
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה 41
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
בני חרם אלף שבעה עשר 42
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה 43
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה 44
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה 45
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות 46
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
בני קירס בני סיעא בני פדון 47
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי 48
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
בני חנן בני גדל בני גחר 49
Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
בני ראיה בני רצין בני נקודא 50
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
בני גזם בני עזא בני פסח 51
Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים) 52
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור 53
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא 54
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח 55
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
בני נציח בני חטיפא 56
Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא 57
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
בני יעלא בני דרקון בני גדל 58
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון 59
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים 60
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם 61
Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים 62
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם 63
E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה 64
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים 65
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים 66
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה 67
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים 68
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות 69
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים 70
E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה 71
E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם 72
E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.

< נחמיה 7 >