< נחמיה 7 >

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים 1
Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים 2
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו 3
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים 4
E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו 5
Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו 6
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל 7
Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים 8
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים 9
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
בני ארח שש מאות חמשים ושנים 10
Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר 11
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה 12
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה 13
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
בני זכי שבע מאות וששים 14
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה 15
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה 16
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים 17
Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה 18
Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
בני בגוי אלפים ששים ושבעה 19
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה 20
Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה 21
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה 22
Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה 23
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
בני חריף מאה שנים עשר 24
Os filhos d'Hariph, cento e doze.
בני גבעון תשעים וחמשה 25
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה 26
Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה 27
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים 28
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה 29
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד 30
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים 31
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה 32
Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
אנשי נבו אחר חמשים ושנים 33
Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה 34
Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
בני חרם שלש מאות ועשרים 35
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה 36
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד 37
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים 38
Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה 39
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
בני אמר אלף חמשים ושנים 40
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה 41
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
בני חרם אלף שבעה עשר 42
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה 43
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה 44
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה 45
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות 46
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
בני קירס בני סיעא בני פדון 47
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי 48
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
בני חנן בני גדל בני גחר 49
Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
בני ראיה בני רצין בני נקודא 50
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
בני גזם בני עזא בני פסח 51
Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים) 52
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור 53
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא 54
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח 55
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
בני נציח בני חטיפא 56
Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא 57
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
בני יעלא בני דרקון בני גדל 58
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון 59
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים 60
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם 61
Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים 62
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם 63
E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה 64
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים 65
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים 66
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה 67
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים 68
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות 69
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים 70
E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה 71
E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם 72
E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
73
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.

< נחמיה 7 >