< נחמיה 7 >
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים | 1 |
മതിലിന്റെ പുനർനിർമാണം പൂർത്തീകരിച്ച് ഞാൻ അതിനു കതകുകൾ വെക്കുകയും വാതിൽകാവൽക്കാരെയും സംഗീതജ്ഞരെയും ലേവ്യരെയും നിയമിക്കുകയും ചെയ്തശേഷം
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים | 2 |
എന്റെ സഹോദരൻ ഹനാനിക്കൊപ്പം കോട്ടയുടെ അധിപനായ ഹനന്യാവിനും ജെറുശലേമിന്റെ ചുമതല നൽകി. കാരണം, അദ്ദേഹം മറ്റു പലരെക്കാളും വിശ്വസ്തനും ദൈവഭക്തനും ആയിരുന്നു.
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו | 3 |
ഞാൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “വെയിൽ ഉറയ്ക്കുന്നതുവരെ ജെറുശലേമിന്റെ കവാടങ്ങൾ തുറക്കരുത്. വാതിലിനു കാവൽ നിൽക്കുമ്പോൾത്തന്നെ അവർ അത് അടച്ച് ഓടാമ്പൽ ഇടണം. ജെറുശലേംനിവാസികളെ കാവൽക്കാരായി നിയമിച്ച്, ഓരോരുത്തരെ അവരവരുടെ സ്ഥാനത്തും അവരുടെ വീടിനുചേർത്തും നിർത്തണം.”
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים | 4 |
നഗരം വലിയതും വിശാലവുമായിരുന്നെങ്കിലും നിവാസികൾ ചുരുക്കമായിരുന്നു: വീടുകളൊന്നും പണിതിരുന്നുമില്ല.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו | 5 |
അപ്പോൾ പ്രഭുക്കന്മാരെയും ഉദ്യോഗസ്ഥരെയും ജനങ്ങളെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി വംശാവലി രേഖപ്പെടുത്താനായി ദൈവം എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ തോന്നിച്ചു. ആദ്യം മടങ്ങിവന്നവരെക്കുറിച്ച് ഒരു വംശാവലിരേഖ കിട്ടിയതിൽ ഇപ്രകാരം എഴുതിയിരിക്കുന്നതായി ഞാൻ കണ്ടു:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו | 6 |
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ്. അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള തങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 7 |
(സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, അസര്യാവ്, രയമ്യാവ്, നഹമാനി, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പേരെത്ത്, ബിഗ്വായി, നെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים | 8 |
പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 9 |
ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
בני ארח שש מאות חמשים ושנים | 10 |
ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 652
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר | 11 |
(യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,818
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה | 12 |
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה | 13 |
സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 845
בני זכי שבע מאות וששים | 14 |
സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה | 15 |
ബിന്നൂവിയുടെ പിൻഗാമികൾ 648
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה | 16 |
ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 628
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים | 17 |
അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,322
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה | 18 |
അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 667
בני בגוי אלפים ששים ושבעה | 19 |
ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,067
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה | 20 |
ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 655
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה | 21 |
(ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה | 22 |
ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 328
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה | 23 |
ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 324
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה | 26 |
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നും നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുമുള്ള പുരുഷന്മാർ 188
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 27 |
അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים | 28 |
ബേത്ത്-അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה | 29 |
കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 30 |
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים | 31 |
മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה | 32 |
ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
אנשי נבו אחר חמשים ושנים | 33 |
നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה | 34 |
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
בני חרם שלש מאות ועשרים | 35 |
ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 36 |
യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד | 37 |
ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 721
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים | 38 |
സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,930.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 39 |
പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
בני אמר אלף חמשים ושנים | 40 |
ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה | 41 |
പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה | 43 |
ലേവ്യർ: (കദ്മീയേലിന്റെയും ഹോദവ്യാവിന്റെയും പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും പിൻഗാമികൾ 74.
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה | 44 |
സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 148.
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה | 45 |
ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 138.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות | 46 |
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
בני קירס בני סיעא בני פדון | 47 |
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי | 48 |
ലെബാന, ഹഗാബ, ശൽമായി,
בני חנן בני גדל בני גחר | 49 |
ഹാനാൻ, ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ,
בני ראיה בני רצין בני נקודא | 50 |
രെയായാവ്, രെസീൻ, നെക്കോദ,
בני גזם בני עזא בני פסח | 51 |
ഗസ്സാം, ഉസ്സ, പാസേഹ,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים) | 52 |
ബേസായി, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 53 |
ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא | 54 |
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 55 |
ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
നെസീഹ, ഹതീഫ, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא | 57 |
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരിദ,
בני יעלא בני דרקון בני גדל | 58 |
യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון | 59 |
ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമോൻ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 60 |
ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם | 61 |
തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദോൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים | 62 |
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 642.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 63 |
പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה | 64 |
ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים | 65 |
ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים | 66 |
ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה | 67 |
അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും സംഗീതജ്ഞരായ 245 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 68 |
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות | 69 |
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים | 70 |
കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കായി സംഭാവന നൽകി. ദേശാധിപതി ഖജനാവിൽനിന്ന് 1,000 തങ്കക്കാശും, 50 കിണ്ണങ്ങളും 530 പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה | 71 |
പിതൃഭവനത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കുവേണ്ടി 20,000 തങ്കക്കാശും, 2,200 മിന്നാ വെള്ളിയും ഖജനാവിലേക്കു നൽകി.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם | 72 |
ശേഷംജനം കൊടുത്തത് ആകെ 20,000 തങ്കക്കാശ്, 2,000 മിന്നാ വെള്ളി, 67 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയായിരുന്നു.
പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ദ്വാരപാലകരും സംഗീതജ്ഞരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരും ശേഷംഇസ്രായേലും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു. ഏഴാംമാസം വന്നപ്പോൾ,