< נחמיה 7 >
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים | 1 |
Idi nalpasen ti pader ken naikabilkon dagiti ridaw, ken nadutokanen dagiti guardia iti ruangan, dagiti kumakanta ken dagiti Levita,
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים | 2 |
insaadko ni Hanani a kabsatko a mangimaton iti entero a Jerusalem, kaduana ni Hananias a mangkita iti sarikedked, ta mapagtalkan isuna a tao ken addaan iti naan-anay a panagbuteng iti Dios ngem iti kaadduan.
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו | 3 |
Ket imbagak kadakuada, “Saanyo a lukatan dagiti ruangan ti Jerusalem agingga a makatangkayag ti init. Bayat a nakabantay dagiti guardia iti ruagan, mabalinyo nga irikep dagiti ruangan ken ibalunet dagitoy. Mangdutokkayo kadagiti guardia manipud kadagiti agnanaed iti Jerusalem, maisaad dagiti dadduma iti kampo a pagbantayanda, ken maisaad dagiti dadduma iti sango dagiti pagtaenganda.”
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים | 4 |
Ita nalawa ken dakkel ti siudad, ngem manmano a tattao ti adda iti daytoy, ken awan pay ti naibangon a babbalay.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו | 5 |
Inkabil ti Dios iti pusok nga ummongek dagiti natakneng a tattao, ken dagiti opisial, ken dagiti tattao tapno mailistada sigun kadagiti pamiliada. Nasarakak Ti Listaan dagiti Kapuonan dagiti immuna a nagsubli ket nasarakak a naisurat iti daytoy dagiti sumaganadad.
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו | 6 |
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nagsubli manipud kadagiti naitalaw a balud nga intalaw ni Nebucadnesar nga ari ti Babilonia. Nagsubli ti tunggal maysa iti siudadna idiay Jerusalem ken idiay Juda.
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 7 |
Dimtengda a kaduada da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardokeo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ken Baana. Nairaman iti bilang dagiti lallaki kadagiti tattao ti Israel dagiti sumaganad.
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים | 8 |
Dagiti kaputotan ni Paros ket 2, 172.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 9 |
Dagiti kaputotan ni Sefatias ket 372.
בני ארח שש מאות חמשים ושנים | 10 |
Dagiti kaputotan ni Ara ket 652.
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר | 11 |
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kadagiti kaputotan da Jesua ken Joab ket 2, 818.
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה | 12 |
Dagiti kaputotan ni Elam ket 1, 254.
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה | 13 |
Dagiti kaputotan ni Zattu ket 845.
בני זכי שבע מאות וששים | 14 |
Dagiti kaputotan ni Zakkai ket 760.
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה | 15 |
Dagiti kaputotan ni Binnui ket 648.
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה | 16 |
Dagiti kaputotan ni Bebai ket 628.
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים | 17 |
Dagiti kaputotan ni Azgad ket 2, 322.
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה | 18 |
Dagiti kaputotan ni Adonikam ket 667.
בני בגוי אלפים ששים ושבעה | 19 |
Dagiti kaputotan ni Bigvai ket 2, 067.
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה | 20 |
Dagiti kaputotan ni Adin ket 655.
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה | 21 |
Dagiti kaputotan ni Ater, a kaputotan ni Hezekias ket 98.
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה | 22 |
Dagiti kaputotan ni Hasum ket 328.
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה | 23 |
Dagiti kaputotan ni Bezai ket 324.
Dagiti kaputotan ni Harif ket 112.
Dagiti kaputotan ni Gabaon ket 95.
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה | 26 |
Dagiti tattao manipud iti Betlehem ken Netofa ket 188.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 27 |
Dagiti tattao manipud iti Anatot ket 128.
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים | 28 |
Dagiti tattao iti Bet Azmavet ket 42.
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה | 29 |
Dagiti tattao iti Kiriat Jearim, Kefira, ken Beerot ket 743.
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 30 |
Dagiti tattao iti Rama ken Geba ket 621.
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים | 31 |
Dagiti tattao iti Mikmas ket 122.
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה | 32 |
Dagiti tattao iti Betel ken Ai ket 123.
אנשי נבו אחר חמשים ושנים | 33 |
Dagiti tattao iti sabali a Nebo ket 52.
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה | 34 |
Dagiti tattao iti sabali nga Elam ket 1, 254.
בני חרם שלש מאות ועשרים | 35 |
Dagiti tattao iti Harim ket 320.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 36 |
Dagiti tattao iti Jerico ket 345.
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד | 37 |
Dagiti tattao iti Lod, Hadid, ken Ono ket 721.
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים | 38 |
Dagiti tattao iti Senaa ket 3, 930.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 39 |
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias (iti balay ni Jesua) ket 973.
בני אמר אלף חמשים ושנים | 40 |
Dagiti kaputotan ni Immer ket 1, 052.
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה | 41 |
Dagiti kaputotan ni Pashur ket 1, 247.
Dagiti kaputotan ni Harim ket 1, 017.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה | 43 |
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan ni Jesua ken Kadmiel, dagiti kaputotan ni Hodavias ket 74.
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה | 44 |
Dagiti kumakanta: Dagiti kaputotan ni Asaf ket 148.
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה | 45 |
Dagiti guardia ti ruangan dagiti kaputotan ni Sallum, dagiti kaputotan ni Ater, dagiti kaputotan ni Talmon, dagiti kaputotan ni Akkub, dagiti kaputotan ni Hatita ken dagiti kaputotan ni Sobai ket 138.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות | 46 |
Dagiti agserserbi iti templo: dagiti kaputotan ni Siha, dagiti kaputotan ni Hasufa,
בני קירס בני סיעא בני פדון | 47 |
dagiti kaputotan ni Tabbaot, dagiti kaputotan ni Keros, dagiti kaputotan ni Sia, dagiti kaputotan ni Padon,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי | 48 |
dagiti kaputotan ni Lebana, dagiti kaputotan ni Hagaba, dagiti kaputotan ni Salmai,
בני חנן בני גדל בני גחר | 49 |
dagiti kaputotan ni Hanan, dagiti kaputotan ni Giddel, dagiti kaputotan ni Gahar.
בני ראיה בני רצין בני נקודא | 50 |
Dagiti kaputotan ni Reayas, dagiti kaputotan ni Resin, dagiti kaputotan ni Nekoda,
בני גזם בני עזא בני פסח | 51 |
dagiti kaputotan ni Gazzam, dagiti kaputotan ni Uzza, dagiti kaputotan ni Pasea,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים) | 52 |
dagiti kaputotan ni Besai, dagiti kaputotan ni Meunim, dagiti kaputotan ni Nefusesim.
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 53 |
Dagiti kaputotan ni Bakbuk, dagiti kaputotan ni Hakufa, dagiti kaputotan ni Harhur,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא | 54 |
dagiti kaputotan ni Bazlit, dagiti kaputotan ni Mehida, dagiti kaputotan ni Harsa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 55 |
dagiti kaputotan ni Barkos, dagiti kaputotan ni Sisera,
dagiti kaputotan ni Tema, dagiti kaputotan ni Nesias ken dagiti kaputotan ni Hatifa.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא | 57 |
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: dagiti kaputotan ni Sotai, dagiti kaputotan ni Soferet, dagiti kaputotan ni Perida,
בני יעלא בני דרקון בני גדל | 58 |
dagiti kaputotan ni Jaala, dagiti kaputotan ni Darkon, dagiti kaputotan ni Giddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון | 59 |
dagiti kaputotan ni Sefatias, dagiti kaputotan ni Hattil, dagiti kaputotan ni Pokeret Hazzebaim, dagiti kaputotan ni Amon.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 60 |
Amin dagiti agserserbi iti templo, ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon ket 392.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם | 61 |
Ket dagitoy dagiti nagsubli manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan, ken Immer; ngem saanda a mapaneknekan no isuda wenno dagiti kapuonan dagiti pamiliada ket kaputotan ni Israel:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים | 62 |
Dagiti kaputotan ni Delias, dagiti kaputotan ni Tobias, ken dagiti kaputotan ni Nekoda ket 642.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 63 |
Ken kadagiti papadi: dagiti kaputotan ni Habaias, dagiti kaputotan ni Hakkoz, dagiti kaputotan ni Barzillai a nangasawa iti maysa kadagiti babbai a putot ni Barzillai a Galaadita ket naawagan a maiyannurot kadagiti naganda.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה | 64 |
Sinapul dagitoy ti nakailistaanda iti listaan dagiti kapuonan, ngem saanda a nasarakan, isu a naikkatda iti kinapadi a kas narugit.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים | 65 |
Ket kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mapalubosan a mangan iti taraon a bingay ti padi manipud kadagiti naidaton agingga nga anamungan ti padi nga adaan Urim ken Tummim.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים | 66 |
Ti sibubukel a taripnong ket 42, 360,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה | 67 |
malaksid kadagiti lallaki ken babbai nga adipenda ket 7, 337. Addaanda iti 245 a kumakanta a lallaki ken babbai.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 68 |
Dagiti kabalioda ket 736,
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות | 69 |
dagiti moloda ket 245, dagiti kamelioda ket 435, ken dagiti asnoda ket 6, 720.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים | 70 |
Nangted dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia kadagiti sagut a mausar iti trabaho. Inkabil ti gobernador ti sangaribu a daric a balitok, 50 a palanggana, ken ti 530 a pagan-anay ti padi iti pagiduldulinan iti gameng.
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה | 71 |
Inkabil dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia ti 20, 000 a daric a balitok ken 2, 200 a minas a pirak iti pagiduldulinan iti gameng, a mausar iti trabaho.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם | 72 |
Nangted dagiti dadduma a tattao iti 20, 000 a daric a balitok, ken 2, 000 a minas a pirak, ken 67 a kagay nga agpaay kadagiti papadi.
Isu a dagiti papadi, dagiti Levita, dagiti guardia, dagiti kumakanta, dagiti dadduma a tattao, dagiti agserserbi iti templo, ken amin nga Israel ket nagnaed kadagiti siudadda. Iti maikapito a bulan, nagnaeden dagiti tattao ti Israel kadagiti siudadda.”