< נחמיה 7 >
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים | 1 |
És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים | 2 |
És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו | 3 |
És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים | 4 |
A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו | 5 |
Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו | 6 |
Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 7 |
Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים | 8 |
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 9 |
Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים | 10 |
Arah fiai: hatszázötvenkettő;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר | 11 |
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה | 12 |
Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה | 13 |
Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
בני זכי שבע מאות וששים | 14 |
Zakkai fiai: hétszázhatvan;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה | 15 |
Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה | 16 |
Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים | 17 |
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה | 18 |
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה | 19 |
Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה | 20 |
Adin fiai: hatszázötvenöt;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה | 21 |
Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה | 22 |
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה | 23 |
Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
Hárif fiai: száztizenkettő;
Gibeon fiai: kilenczvenöt;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה | 26 |
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 27 |
Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים | 28 |
Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה | 29 |
Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 30 |
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים | 31 |
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה | 32 |
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים | 33 |
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה | 34 |
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
בני חרם שלש מאות ועשרים | 35 |
Hárim fiai: háromszázhúsz;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 36 |
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד | 37 |
Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים | 38 |
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 39 |
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
בני אמר אלף חמשים ושנים | 40 |
Immér fiai: ezerötvenkettő;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה | 41 |
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
Hárim fiai: ezertizenhét;
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה | 43 |
A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה | 44 |
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה | 45 |
A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות | 46 |
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
בני קירס בני סיעא בני פדון | 47 |
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי | 48 |
Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
בני חנן בני גדל בני גחר | 49 |
Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
בני ראיה בני רצין בני נקודא | 50 |
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
בני גזם בני עזא בני פסח | 51 |
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים) | 52 |
Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 53 |
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא | 54 |
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 55 |
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא | 57 |
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
בני יעלא בני דרקון בני גדל | 58 |
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון | 59 |
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 60 |
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם | 61 |
És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים | 62 |
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 63 |
És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה | 64 |
Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים | 65 |
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים | 66 |
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה | 67 |
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 68 |
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות | 69 |
Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים | 70 |
Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה | 71 |
A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם | 72 |
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.