< נחמיה 7 >

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים 1
Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים 2
Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו 3
Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים 4
Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו 5
Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו 6
Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל 7
die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים 8
Der Kinder Parhos waren 2172;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים 9
der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
בני ארח שש מאות חמשים ושנים 10
der Kinder Pachat-Moabs,
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר 11
von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה 12
der Kinder Elams: 1254;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה 13
der Kinder Sattus: 854;
בני זכי שבע מאות וששים 14
der Kinder Sakkais: 760;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה 15
der Kinder Binnuis: 648;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה 16
der Kinder Bebais: 628;
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים 17
der Kinder Asgads: 2322;
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה 18
der Kinder Adonikams: 667;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה 19
der Kinder Bigvais: 2067;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה 20
der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה 21
der Kinder Hasums: 328;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה 22
der Kinder Bezais: 324;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה 23
der Kinder Hariphs: 112;
בני חריף מאה שנים עשר 24
der Kinder Gibeons: 95;
בני גבעון תשעים וחמשה 25
der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה 26
der Männer von Anatot: 128;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה 27
der Männer von Beth-Asmavet: 42;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים 28
der Männer von Kirjat-Jearim,
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה 29
Kephira und Beerot: 743;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד 30
der Männer von Rama und Gaba: 621;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים 31
der Männer von Michmas: 122;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה 32
der Männer von Bethel und Ai: 123;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים 33
der Männer des andern Nebo: 52;
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה 34
der Kinder des andern Elam: 1254;
בני חרם שלש מאות ועשרים 35
der Kinder Harims: 320;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה 36
der Kinder Jerichos: 345;
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד 37
der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים 38
der Kinder Senaas: 3930.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה 39
Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
בני אמר אלף חמשים ושנים 40
der Kinder Immers: 1052;
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה 41
der Kinder Pashurs: 1247;
בני חרם אלף שבעה עשר 42
der Kinder Harims: 1017.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה 43
Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה 44
von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה 45
Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות 46
Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
בני קירס בני סיעא בני פדון 47
der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
בני לבנה בני חגבא בני שלמי 48
der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
בני חנן בני גדל בני גחר 49
der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
בני ראיה בני רצין בני נקודא 50
der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
בני גזם בני עזא בני פסח 51
der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים) 52
der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור 53
der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא 54
der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח 55
der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
בני נציח בני חטיפא 56
der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא 57
von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
בני יעלא בני דרקון בני גדל 58
der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון 59
der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים 60
aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם 61
Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים 62
Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם 63
Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה 64
Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים 65
Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים 66
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה 67
ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים 68
und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות 69
und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים 70
Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה 71
und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם 72
Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
73
Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.

< נחמיה 7 >