< נחמיה 10 >

ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה 1
Los que firmaron fueron: el gobernador Nehemías, hijo de Hacalías, y los sacerdotes Sedequías,
שריה עזריה ירמיה 2
Seraías, Azarías, Jeremías,
פשחור אמריה מלכיה 3
Pasur, Amarías, Malquías,
חטוש שבניה מלוך 4
Hatús, Sebanías, Maluc,
חרם מרמות עבדיה 5
Harim, Meremot, Abdías,
דניאל גנתון ברוך 6
Daniel, Ginetón, Baruc,
משלם אביה מימן 7
Mesulam, Abías, Mijamín,
מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים 8
Maazías, Bilgay y Semeías;
והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל 9
los levitas Jesuá, hijo de Azanías, Binúi, de los hijos de Henadad, Cadmiel;
ואחיהם--שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן 10
sus hermanos Sebanías, Hodías, Quelita, Pelaías, Hanán,
מיכא רחוב חשביה 11
Micaía, Rehob, Hasabías,
זכור שרביה שבניה 12
Zacur, Serebías, Sebanías,
הודיה בני בנינו 13
Hodías, Bani, Beninu;
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני 14
los jefes del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
בני עזגד בבי 15
Buni, Azgad, Bebay,
אדניה בגוי עדין 16
Adonías, Bigvay, Adín,
אטר חזקיה עזור 17
Ater, Ezequías, Azur,
הודיה חשם בצי 18
Hodías, Hasum, Bezay,
חריף ענתות נובי (ניבי) 19
Harif, Anatot, Nebay,
מגפיעש משלם חזיר 20
Magpías, Mesulam, Hezir,
משיזבאל צדוק ידוע 21
Mesezabeel, Sadoc, Jadúa,
פלטיה חנן עניה 22
Pelatías, Hanán, Anaías,
הושע חנניה חשוב 23
Oseas, Hananías, Hasub,
הלוחש פלחא שובק 24
Halohes, Pilha, Sobec,
רחום חשבנה מעשיה 25
Rehum, Hasabna, Maasías,
ואחיה חנן ענן 26
Ahías, Hanán, Anán,
מלוך חרם בענה 27
Maluc, Harim y Baana.
ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין 28
El resto del pueblo, los sacerdotes, levitas, porteros y cantores, servidores y todos los que se apartaron de los pueblos de la tierra hacia la Ley de ʼElohim, sus esposas, hijos e hijas, y todo el que tenía comprensión y discernimiento,
מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו 29
se unieron a sus hermanos y sus dirigentes para prometer y jurar que andarían en la Ley de ʼElohim dada por Moisés, esclavo de ʼElohim, y observarían y cumplirían todos los Mandamientos de Yavé nuestro ʼAdonay, así como sus Ordenanzas y sus Estatutos:
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו 30
Que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos;
ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור--לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד 31
que no les compraríamos en sábado a los pueblos de la tierra que traían mercancías y cereales de todo tipo para vender en sábado y en día santo; y que dejaríamos descansar la tierra el año séptimo y en él remitiríamos toda deuda.
והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלישית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו 32
Además, nos impusimos la obligación de contribuir cada año con 3,6 gramos de plata para el servicio del Templo de nuestro ʼElohim:
ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות--לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו 33
para el Pan de la Presencia y la ofrenda vegetal continua, el holocausto continuo y de los sábados, lunas nuevas y fiestas solemnes, las consagraciones y los sacrificios de olor que apacigua por el pecado de Israel, y todo el servicio en el Templo de nuestro ʼElohim.
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם--להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה 34
También hicimos un sorteo entre los sacerdotes y levitas, y el pueblo con respecto a la provisión de leña para la ofrenda, a fin de traerla al Templo de nuestro ʼElohim según nuestras casas paternas en tiempos determinados anualmente, para quemar sobre el altar de Yavé, nuestro ʼElohim, como está escrito en la Ley;
ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ--שנה בשנה לבית יהוה 35
a traer anualmente las primicias de nuestra tierra y de todo fruto de todo árbol al Templo de Yavé;
ואת בכרות בנינו ובהמתנו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו 36
también traer al Templo de nuestro ʼElohim los primogénitos de nuestros hijos, bestias, manadas vacunas y rebaños para los sacerdotes que ministran en el Templo de nuestro ʼElohim, como está escrito en la Ley;
ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו 37
y traer a los sacerdotes la primicia de nuestras masas, ofrendas alzadas, fruto de todo árbol, vino nuevo y aceite a las cámaras del Templo de nuestro ʼElohim, y [traer] el diezmo de nuestra tierra a los levitas, porque los levitas reciben los diezmos de nuestra labranza en todas las ciudades.
והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר 38
Un sacerdote descendiente de Aarón estará con los levitas cuando éstos reciban los diezmos, y los levitas llevarán el diezmo de los diezmos al Templo de nuestro ʼElohim, a las cámaras de depósito.
כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו 39
Porque los hijos de Israel y de Leví llevarán la ofrenda del grano, vino nuevo y aceite a las cámaras donde están los utensilios del Santuario, los sacerdotes que ministran, los porteros y los cantores. Nos comprometimos a no abandonar el Templo de nuestro ʼElohim.

< נחמיה 10 >