< נחמיה 10 >

ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה 1
A którzy pieczętowali, ci byli: Nehemijasz, Tyrsata, syn Hachalijaszowy, i Sedekijasz,
שריה עזריה ירמיה 2
Sarajasz, Azaryjasz, Jeremijasz,
פשחור אמריה מלכיה 3
Passur, Amaryjasz, Malchyjasz,
חטוש שבניה מלוך 4
Hattus, Sebanijasz, Malluch,
חרם מרמות עבדיה 5
Harym, Meremot, Obadyjasz,
דניאל גנתון ברוך 6
Danijel, Ginneton, Baruch,
משלם אביה מימן 7
Mesullam, Abijasz, Mijamin,
מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים 8
Maazyjasz, Bilgaj, Semajasz. Ci byli kapłani.
והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל 9
A Lewitowie byli: Jesua, syn Azanijaszowy, Binnui z synów Chenadadowych, Kadmiel;
ואחיהם--שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן 10
Bracia też ich: Sebanijasz, Odyjasz, Kielita, Felejasz, Chanan,
מיכא רחוב חשביה 11
Micha, Rechob, Hasabijasz,
זכור שרביה שבניה 12
Zachur, Serebijasz, Sebanijasz,
הודיה בני בנינו 13
Odyjasz, Bani, Beninu.
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני 14
Przedniejsi z ludu: Faros, Pachatmoab, Elam, Zattu, Bani.
בני עזגד בבי 15
Bunni, Azgad, Bebaj,
אדניה בגוי עדין 16
Adonijasz, Bygwaj, Adyn,
אטר חזקיה עזור 17
Ater, Ezechyjasz, Azur,
הודיה חשם בצי 18
Chodyjasz, Hasum, Besaj,
חריף ענתות נובי (ניבי) 19
Haryf, Anatot, Nebaj,
מגפיעש משלם חזיר 20
Magpijasz, Mesullam, Chesyr,
משיזבאל צדוק ידוע 21
Mesezabel, Sadok, Jaddua,
פלטיה חנן עניה 22
Pelatyjasz, Chanan, Anajasz,
הושע חנניה חשוב 23
Ozeasz, Hananijasz, Hasub,
הלוחש פלחא שובק 24
Halloches, Pilcha, Sobek,
רחום חשבנה מעשיה 25
Rehum, Hasabna, Maasejasz,
ואחיה חנן ענן 26
I Achyjasz, Chanan, Anan,
מלוך חרם בענה 27
Malluch, Harym, Baana,
ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין 28
Także i inni z ludu: Kapłani, Lewitowie, odźwierni, śpiewacy, Netynejczycy, i wszyscy, którzy się odłączyli od narodów onych ziem do zakonu Bożego, żony ich, synowie ich, i córki ich; wszelki umiejętny i rozumny.
מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו 29
Chwyciwszy się tego z braćmi swymi, i z przedniejszymi ich przychodzili, obowiązując się przeklęstwem i przysięgą, że chcą chodzić w zakonie Bożym, który jest podany przez Mojżesza, sługę Bożego, i chcą strzedz a czynić wszystkie przykazania Pana, Boga naszego, i sądy jego, i ustawy jego;
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו 30
A że nie damy córek naszych narodom onej ziemi, i córek ich brać nie będziemy synom naszym.
ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור--לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד 31
Ani od narodów onej ziemi, którzyby nam przynosili jakie towary, albo jakie zboże w dzień sabatu na sprzedaj, brać od nich będziemy w sabat, ani w dzień święty; a że zaniechamy roku siódmego siania roli i wyciągania wszelakiego długu.
והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלישית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו 32
Postanowiliśmy też między sobą prawo, abyśmy dawali po trzeciej części sykla na każdy rok na potrzebę domu Boga naszego;
ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות--לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו 33
Na chleby pokładne, i na ofiarę ustawiczną, i na całopalenia ustawiczne w sabaty, w pierwsze dni miesiąca, w święta uroczyste, i na rzeczy święte, i na ofiary za grzech ku oczyszczeniu Izraela, i na wszelką potrzebę domu Boga naszego.
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם--להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה 34
Rzuciliśmy też losy około noszenia drew między kapłanów, Lewitów, i między lud, aby ich dodawali do domu Boga naszego według domów ojców naszych, na czasy naznaczone, od roku do roku, aby gorzało na ołtarzu Pana, Boga naszego, jako jest napisane w zakonie.
ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ--שנה בשנה לבית יהוה 35
Także aby przynosili pierworodztwa ziemi naszej, i pierworodztwa wszelkiego owocu każdego drzewa, od roku do roku, do domu Pańskiego.
ואת בכרות בנינו ובהמתנו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו 36
Do tego pierworodztwa synów naszych, i bydeł naszych, jako napisano w zakonie, i pierworodztwa wołów naszych, i owiec naszych, żeby przynosili do domu Boga naszego kapłanom służącym w domu Boga naszego.
ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו 37
Nadto pierwociny ciast naszych, i podnoszonych ofiar naszych, i owoce wszelkiego drzewa, moszczu, i oliwy świeżej, aby przynosili kapłanom do gmachów domu Boga naszego, i dziesięcinę ziemi naszej Lewitom; a cić Lewitowie wybierać będą tę dziesięcinę we wszystkich miastach robót naszych.
והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר 38
A będzie kapłan, syn Aarona, przy Lewitach, gdy Lewitowie tę dziesięcinę odbierać będą; a Lewitowie wniosą dziesięcinę z dziesięciny do domu Boga naszego, do komór w domu skarbnicy.
כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו 39
Bo do tych komór odnosić będą synowie Izraelscy, i synowie Lewiego, ofiarę zboża, moszczu, i oliwy świeżej, gdzie są naczynia świątnicy, i kapłani służący, i odźwierni, i śpiewacy, abyśmy nie opuszczali domu Boga naszego.

< נחמיה 10 >