< נחמיה 10 >

ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה 1
And [were] on the sealed [documents] Nehemiah the governor [the] son of Hacaliah and Zedekiah.
שריה עזריה ירמיה 2
Seraiah Azariah Jeremiah.
פשחור אמריה מלכיה 3
Pashhur Amariah Malkijah.
חטוש שבניה מלוך 4
Hattush Shebaniah Malluch.
חרם מרמות עבדיה 5
Harim Meremoth Obadiah.
דניאל גנתון ברוך 6
Daniel Ginnethon Baruch.
משלם אביה מימן 7
Meshullam Abijah Mijamin.
מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים 8
Maaziah Bilgai Shemaiah these [were] the priests.
והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל 9
And the Levites and Jeshua [the] son of Azaniah Binnui one of [the] sons of Henadad Kadmiel.
ואחיהם--שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן 10
And brothers their Shebaniah Hodiah Kelita Pelaiah Hanan.
מיכא רחוב חשביה 11
Mica Rehob Hashabiah.
זכור שרביה שבניה 12
Zaccur Sherebiah Shebaniah.
הודיה בני בנינו 13
Hodiah Bani Beninu.
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני 14
[the] leaders of The people Parosh Pahath-Moab Elam Zattu Bani.
בני עזגד בבי 15
Bunni Azgad Bebai.
אדניה בגוי עדין 16
Adonijah Bigvai Adin.
אטר חזקיה עזור 17
Ater Hezekiah Azzur.
הודיה חשם בצי 18
Hodiah Hashum Bezai.
חריף ענתות נובי (ניבי) 19
Hariph Anathoth (Nebai. *Q(K)*)
מגפיעש משלם חזיר 20
Magpiash Meshullam Hezir.
משיזבאל צדוק ידוע 21
Meshezabel Zadok Jaddua.
פלטיה חנן עניה 22
Pelatiah Hanan Anaiah.
הושע חנניה חשוב 23
Hoshea Hananiah Hasshub.
הלוחש פלחא שובק 24
Hallohesh Pilha Shobek.
רחום חשבנה מעשיה 25
Rehum Hashabnah Maaseiah.
ואחיה חנן ענן 26
And Ahiah Hanan Anan.
מלוך חרם בענה 27
Malluch Harim Baanah.
ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין 28
And [the] rest of the people the priests the Levites the gatekeepers the singers the temple servants and every [one who] has separated himself from [the] peoples of the lands to [the] law of God wives their sons their and daughters their every [one who] knows [one who] understands.
מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו 29
[are] holding On countrymen their noble [ones] their and [are] going in a curse and in an oath to walk in [the] law of God which it was given by [the] hand of Moses [the] servant of God and to take care and to do all [the] commandments of Yahweh lord our and judgments his and statutes his.
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו 30
And that not we will give daughters our to [the] peoples of the land and daughters their not we will take for sons our.
ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור--לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד 31
And [the] peoples of the land who will bring wares and any grain on [the] day of the sabbath to sell not we will take from them on the sabbath and on a day of holiness so we may leave the year seventh and usury of every hand.
והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלישית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו 32
And we establish on ourselves commandments to put on ourselves [the] third of the shekel in the year for [the] service of [the] house of God our.
ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות--לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו 33
For [the] bread of the row and [the] grain offering of regularity and for [the] burnt offering of regularity the sabbaths the new moons for the appointed feasts and for the holy offerings and for the sin offerings to make atonement on Israel and all [the] work of [the] house of God our.
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם--להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה 34
And the lots we have cast on [the] offering of the wood the priests the Levites and the people to bring [it] to [the] house of God our to [the] house of ancestors our to times appointed a year in a year to burn [it] on [the] altar Yahweh God our according to [what] is written in the law.
ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ--שנה בשנה לבית יהוה 35
And to bring [the] first-fruits of ground our and [the] first-fruits of all [the] fruit of every tree a year in a year to [the] house of Yahweh.
ואת בכרות בנינו ובהמתנו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו 36
And [the] firstborn of sons our and cattle our according to [what] is written in the law and [the] firstborn of herds our and flocks our to bring to [the] house of God our to the priests who serve in [the] house of God our.
ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו 37
And [the] choicest of dough our and contributions our and [the] fruit of every tree new wine and fresh oil we will bring to the priests to [the] store-rooms of [the] house of God our and [the] tithe of ground our to the Levites and they the Levites [are] the [ones who] collect tithes in all [the] cities of labor our.
והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר 38
And he will be the priest [the] descendant of Aaron with the Levites when collect [the] tithes the Levites and the Levites they will bring up [the] tenth of the tithe to [the] house of God our into the store-rooms of [the] house of the treasury.
כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו 39
For to the store-rooms they will bring [the] people of Israel and [the] descendants of the Levites [the] contribution of grain the new wine and the fresh oil and [will be] there [the] utensils of the sanctuary and the priests who serve and the gatekeepers and the singers and not we will neglect [the] house of God our.

< נחמיה 10 >