< נחמיה 10 >

ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה 1
Now these were the ones who sealed the document: Nehemiah the governor, son of Hacaliah, and also Zedekiah,
שריה עזריה ירמיה 2
Seraiah, Azariah, Jeremiah,
פשחור אמריה מלכיה 3
Pashhur, Amariah, Malchijah,
חטוש שבניה מלוך 4
Hattush, Shebaniah, Malluch,
חרם מרמות עבדיה 5
Harim, Meremoth, Obadiah,
דניאל גנתון ברוך 6
Daniel, Ginnethon, Baruch,
משלם אביה מימן 7
Meshullam, Abijah, Mijamin,
מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים 8
Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל 9
The Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
ואחיהם--שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן 10
and their associates: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
מיכא רחוב חשביה 11
Mica, Rehob, Hashabiah,
זכור שרביה שבניה 12
Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
הודיה בני בנינו 13
Hodiah, Bani, and Beninu.
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני 14
And the leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
בני עזגד בבי 15
Bunni, Azgad, Bebai,
אדניה בגוי עדין 16
Adonijah, Bigvai, Adin,
אטר חזקיה עזור 17
Ater, Hezekiah, Azzur,
הודיה חשם בצי 18
Hodiah, Hashum, Bezai,
חריף ענתות נובי (ניבי) 19
Hariph, Anathoth, Nebai,
מגפיעש משלם חזיר 20
Magpiash, Meshullam, Hezir,
משיזבאל צדוק ידוע 21
Meshezabel, Zadok, Jaddua,
פלטיה חנן עניה 22
Pelatiah, Hanan, Anaiah,
הושע חנניה חשוב 23
Hoshea, Hananiah, Hasshub,
הלוחש פלחא שובק 24
Hallohesh, Pilha, Shobek,
רחום חשבנה מעשיה 25
Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
ואחיה חנן ענן 26
Ahijah, Hanan, Anan,
מלוך חרם בענה 27
Malluch, Harim, and Baanah.
ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין 28
“The rest of the people—the priests, Levites, gatekeepers, singers, temple servants, and all who had separated themselves from the people of the land to obey the Law of God—along with their wives and all their sons and daughters who are able to understand,
מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו 29
hereby join with their noble brothers and commit themselves with a sworn oath to follow the Law of God given through His servant Moses and to carefully obey all the commandments, ordinances, and statutes of the LORD our Lord.
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו 30
We will not give our daughters in marriage to the people of the land, and we will not take their daughters for our sons.
ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור--לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד 31
When the people of the land bring merchandise or any kind of grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on a Sabbath or holy day. Every seventh year we will let the fields lie fallow, and will cancel every debt.
והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלישית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו 32
We also place ourselves under the obligation to contribute a third of a shekel yearly for the service of the house of our God:
ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות--לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו 33
for the showbread, for the regular grain offerings and burnt offerings, for the Sabbath offerings, for the New Moons and appointed feasts, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the duties of the house of our God.
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם--להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה 34
We have cast lots among the priests, Levites, and people for the donation of wood by our families at the appointed times each year. They are to bring it to the house of our God to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ--שנה בשנה לבית יהוה 35
We will also bring the firstfruits of our land and of every fruit tree to the house of the LORD year by year.
ואת בכרות בנינו ובהמתנו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו 36
And we will bring the firstborn of our sons and our livestock, as it is written in the Law, and will bring the firstborn of our herds and flocks to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God.
ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו 37
Moreover, we will bring to the priests at the storerooms of the house of our God the firstfruits of our dough, of our grain offerings, of the fruit of all our trees, and of our new wine and oil. A tenth of our produce belongs to the Levites, so that they shall receive tithes in all the towns where we labor.
והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר 38
A priest of Aaron’s line is to accompany the Levites when they collect the tenth, and the Levites are to bring a tenth of these tithes to the storerooms of the treasury in the house of our God.
כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו 39
For the Israelites and the Levites are to bring the contributions of grain, new wine, and oil to the storerooms where the articles of the sanctuary are kept and where the ministering priests, the gatekeepers, and the singers stay. Thus we will not neglect the house of our God.”

< נחמיה 10 >