< ויקרא 24 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
Ra Anumzamo'a amanage huno Mosesena asmi'ne,
צו את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית--למאור להעלת נר תמיד 2
Israeli vahera zmasamige'za agruma huno'ma knare'ma hu'nesia olivi masavena eri'za esagenka, lamufina tagintenka rekru huntegeno tavi'mo'a seli nompina asura osuno tevava hino.
מחוץ לפרכת העדת באהל מועד יערך אתו אהרן מערב עד בקר לפני יהוה--תמיד חקת עולם לדרתיכם 3
Atruhu seli mono nompima hunaragi tavravemofo avuga, ruotage hu'nefina Aroni'a tavima taginte zantamina eri ante fatgo nehuno, kinaga tavira tagintenkeno asu osuno Ra Anumzamofo avurera me'neno vuno kotugahie. Hagi ama anazamo'a mago kasege me'nena tamagehezama fore hu anante anante'ma hanaza vahe'mo'za amage antegahaze.
על המנרה הטהרה יערך את הנרות לפני יהוה תמיד 4
Hagi goliretike'ma tro'ma hu'naza tavi rekruhunte azotarera, tavira me'nena Aroni'a miko zupa ana tavimofo osa'a renkanufeno erise hugahie.
ולקחת סלת--ואפית אתה שתים עשרה חלות שני עשרנים יהיה החלה האחת 5
Hagi kaneno eri osi hanigeno fuzafupenenia flaua erinka 12fu'a breti trohuo. Hagi tare kilo eri fako hutere hunka, mago mago bretia trohuo.
ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה 6
Hagi ana bretia refako hunka golireti'ma tro'ma hu'naza itama Ra Anumzamofo avugama me'nere tare isare 6si'a antetere huo.
ונתת על המערכת לבנה זכה והיתה ללחם לאזכרה אשה ליהוה 7
Hagi tare isare'ma refko huta antesaza bretire frenkinsensi mnanentake zana antekeno bretimofo nona erinigeta Ra Anumzamofo ofa tevefi kre mna viho.
ביום השבת ביום השבת יערכנו לפני יהוה--תמיד מאת בני ישראל ברית עולם 8
Hagi mika mani fruhu Sabati knarera pristi vahe'mo'a bretia erino, Ra Anumzamo'na navuga eme antetere hugahie. Hagi ama ana avu'avazamo'a, huhagerafi tra ke me'nena avaririgahaze.
והיתה לאהרן ולבניו ואכלהו במקום קדש כי קדש קדשים הוא לו מאשי יהוה--חק עולם 9
Hagi ana ne'zana Aronine agripinti'ma fore hu'zama esaza naga'mokizmi ne'zankiza, ruotage'ma hu'nefinka negahaze. Na'ankure ana ne'zana Ra Anumzamofonte ofa hazageno ruotage hu'ne.
ויצא בן אשה ישראלית והוא בן איש מצרי בתוך בני ישראל וינצו במחנה בן הישראלית ואיש הישראלי 10
Mago nera nerera'a Israeli a' manigeno, nefa'a Isipi ne' mani'ne. Hagi ana ne'mo'a Israeli vahe kumapi mago Israeli ne'ene hara hu'na'e.
ויקב בן האשה הישראלית את השם ויקלל ויביאו אתו אל משה ושם אמו שלמית בת דברי למטה דן 11
Ana a'mofo agi'a Selomiti'e. Selomiti'a Dibri mofakino Dani nagapintire. Hagi ana Israeli a'mofo mofavremo'a Ra Anumzamofo agi huhaviza nehuno, Ra Anumzamofo agifi sifna ke huntege'za Mosesente avre'za vu'naze.
ויניחהו במשמר לפרש להם על פי יהוה 12
Hagi ana nera avre'za kina nompi ome ante'ne'za, Ra Anumzamo'ma kema Mosesema asaminigu avega ante'za mani'naze.
וידבר יהוה אל משה לאמר 13
Anante Ra Anumzamo'a amanage huno Mosesena asami'ne,
הוצא את המקלל אל מחוץ למחנה וסמכו כל השמעים את ידיהם על ראשו ורגמו אתו כל העדה 14
nagima huhavizama hunante'nea nera kumamofo agu'afintira avrenka fegi'a vugeno, huhavizama nehanige'zama antahi'nesaza vahe'mo'za zmazana anunte antetesageno, miko vahe'mo'za have knonu ahe friho.
ואל בני ישראל תדבר לאמר איש איש כי יקלל אלהיו ונשא חטאו 15
Hagi Israeli vahera zamasamio, iza'o Anumzamo'nama huhavizama hunantesimo'a, agra'a knazama'a erigahie.
ונקב שם יהוה מות יומת רגום ירגמו בו כל העדה כגר כאזרח--בנקבו שם יומת 16
Hagi iza'o Ra Anumzamo'na nagima huhavizama hanimofona ahe friho. Maka Israeli vahe'mo'zo emani'nenaza vahe'mo'zama huhavizama hanazana vahera havenknonu zamahe frigahaze.
ואיש כי יכה כל נפש אדם--מות יומת 17
Hagi vahe'ma ahe frisnia vahera ahe friho.
ומכה נפש בהמה ישלמנה--נפש תחת נפש 18
Hagi mago'mo'ma rumofo zagagafama ahe frisiana, ana ne'mo'a, anama ahefrisia zagagafa nona huno agra'a zagagafa avremigahie.
ואיש כי יתן מום בעמיתו--כאשר עשה כן יעשה לו 19
Hagi iza'o tava'oma'are'ma nemanismofoma ina avufgarero kuzafa ahesigeno'a, ana zanke huta agri'enena ana avufgarera ahegahaze.
שבר תחת שבר עין תחת עין שן תחת שן--כאשר יתן מום באדם כן ינתן בו 20
Hagi mago vahe zaferinama ruhantagisimofona, ana zanke huta agrira zaferina'a ruhantagiho. Avuma ruproma hina, ana zanke huta avu rupro hiho. Ave'ma rutafrina, agri'enena ana zanke huta ave rutafriho.
ומכה בהמה ישלמנה ומכה אדם יומת 21
Hagi iza'o mago vahe zagagafama ahesimo'a, nona huno mago avaremino. Hianagi vahe'ma ahe frisimofona, ahe friho.
משפט אחד יהיה לכם כגר כאזרח יהיה כי אני יהוה אלהיכם 22
Hagi ruregati'ma tamagranema emani'nesaza vahe'ene Israeli vahe'mo'zanena ama ana kasegea avaririho. Nagra Ra Anumzana tamagri Anumzamo'na nehue.
וידבר משה אל בני ישראל ויוציאו את המקלל אל מחוץ למחנה וירגמו אתו אבן ובני ישראל עשו כאשר צוה יהוה את משה 23
Hagi Ra Anumzamo'ma hu'nea kante anteno Mosese'a Israeli vahera huzmantege'za, Ra Anumzama huhavizama huntea nera ome avre'za kumamofo fegia havenknonu ome ahe fri'naze.

< ויקרא 24 >