< ויקרא 24 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
And the LORD spoke unto Moses, saying:
צו את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית--למאור להעלת נר תמיד 2
'Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
מחוץ לפרכת העדת באהל מועד יערך אתו אהרן מערב עד בקר לפני יהוה--תמיד חקת עולם לדרתיכם 3
Without the veil of the testimony, in the tent of meeting, shall Aaron order it from evening to morning before the LORD continually; it shall be a statute for ever throughout your generations.
על המנרה הטהרה יערך את הנרות לפני יהוה תמיד 4
He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.
ולקחת סלת--ואפית אתה שתים עשרה חלות שני עשרנים יהיה החלה האחת 5
And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth parts of an ephah shall be in one cake.
ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה 6
And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before the LORD.
ונתת על המערכת לבנה זכה והיתה ללחם לאזכרה אשה ליהוה 7
And thou shalt put pure frankincense with each row, that it may be to the bread for a memorial-part, even an offering made by fire unto the LORD.
ביום השבת ביום השבת יערכנו לפני יהוה--תמיד מאת בני ישראל ברית עולם 8
Every sabbath day he shall set it in order before the LORD continually; it is from the children of Israel, an everlasting covenant.
והיתה לאהרן ולבניו ואכלהו במקום קדש כי קדש קדשים הוא לו מאשי יהוה--חק עולם 9
And it shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place; for it is most holy unto him of the offerings of the LORD made by fire, a perpetual due.'
ויצא בן אשה ישראלית והוא בן איש מצרי בתוך בני ישראל וינצו במחנה בן הישראלית ואיש הישראלי 10
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp.
ויקב בן האשה הישראלית את השם ויקלל ויביאו אתו אל משה ושם אמו שלמית בת דברי למטה דן 11
And the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him unto Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
ויניחהו במשמר לפרש להם על פי יהוה 12
And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of the LORD.
וידבר יהוה אל משה לאמר 13
And the LORD spoke unto Moses, saying:
הוצא את המקלל אל מחוץ למחנה וסמכו כל השמעים את ידיהם על ראשו ורגמו אתו כל העדה 14
'Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
ואל בני ישראל תדבר לאמר איש איש כי יקלל אלהיו ונשא חטאו 15
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying: Whosoever curseth his God shall bear his sin.
ונקב שם יהוה מות יומת רגום ירגמו בו כל העדה כגר כאזרח--בנקבו שם יומת 16
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him; as well the stranger, as the home-born, when he blasphemeth the Name, shall be put to death.
ואיש כי יכה כל נפש אדם--מות יומת 17
And he that smiteth any man mortally shall surely be put to death.
ומכה נפש בהמה ישלמנה--נפש תחת נפש 18
And he that smiteth a beast mortally shall make it good: life for life.
ואיש כי יתן מום בעמיתו--כאשר עשה כן יעשה לו 19
And if a man maim his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him:
שבר תחת שבר עין תחת עין שן תחת שן--כאשר יתן מום באדם כן ינתן בו 20
breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath maimed a man, so shall it be rendered unto him.
ומכה בהמה ישלמנה ומכה אדם יומת 21
And he that killeth a beast shall make it good; and he that killeth a man shall be put to death.
משפט אחד יהיה לכם כגר כאזרח יהיה כי אני יהוה אלהיכם 22
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for the home-born; for I am the LORD your God.'
וידבר משה אל בני ישראל ויוציאו את המקלל אל מחוץ למחנה וירגמו אתו אבן ובני ישראל עשו כאשר צוה יהוה את משה 23
And Moses spoke to the children of Israel, and they brought forth him that had cursed out of the camp, and stoned him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.

< ויקרא 24 >