< ויקרא 21 >
ויאמר יהוה אל משה אמר אל הכהנים בני אהרן ואמרת אלהם לנפש לא יטמא בעמיו | 1 |
И рече Господь к Моисею, глаголя: рцы жерцем сыном Аароним, и речеши им: над душами да не осквернятся в языце своем,
כי אם לשארו הקרב אליו לאמו ולאביו ולבנו ולבתו ולאחיו | 2 |
но разве в дому ближняго своего, над отцем и материю, и сынами и дщерьми, над братом
ולאחתו הבתולה הקרובה אליו אשר לא היתה לאיש--לה יטמא | 3 |
и над сестрою своею девою, яже есть ближняя ему, не дана мужу, над сими да осквернятся:
לא יטמא בעל בעמיו--להחלו | 4 |
да не осквернится внезапу в людех своих, во осквернение свое.
לא יקרחה (יקרחו) קרחה בראשם ופאת זקנם לא יגלחו ובבשרם--לא ישרטו שרטת | 5 |
И да не обриете главы по мертвем, и обличия брады да не обриют, и на плотех своих да не сотворят язв:
קדשים יהיו לאלהיהם ולא יחללו שם אלהיהם כי את אשי יהוה לחם אלהיהם הם מקריבם--והיו קדש | 6 |
святи да будут Богу своему и не осквернят имене Бога своего: жертвы бо Господни дары Бога своего сами приносят, и будут святи.
אשה זנה וחללה לא יקחו ואשה גרושה מאישה לא יקחו כי קדש הוא לאלהיו | 7 |
Жены блудницы и осквернены да не поймут, и жены изгнаныя от мужа ея да не поймут: яко святи суть Господу Богу своему:
וקדשתו--כי את לחם אלהיך הוא מקריב קדש יהיה לך--כי קדוש אני יהוה מקדשכם | 8 |
и да освятиши его: дары Господа Бога вашего сей приносит, свят будет: яко свят Аз есмь Господь Бог ваш освящая их.
ובת איש כהן כי תחל לזנות--את אביה היא מחללת באש תשרף | 9 |
И дщерь человека жерца аще осквернится, еже соблудити, имя отца своего сия оскверняет: огнем да сожжется.
והכהן הגדול מאחיו אשר יוצק על ראשו שמן המשחה ומלא את ידו ללבש את הבגדים--את ראשו לא יפרע ובגדיו לא יפרם | 10 |
И жрец великий от братий своих, емуже возлиян на главу елей помазания, и совершенный, еже облачитися в ризы, главы да не открыет, и риз своих да не раздерет,
ועל כל נפשת מת לא יבא לאביו ולאמו לא יטמא | 11 |
и ко всякой души умершей да не приидет: над отцем своим и над материю своею да не осквернится,
ומן המקדש לא יצא ולא יחלל את מקדש אלהיו כי נזר שמן משחת אלהיו עליו--אני יהוה | 12 |
и от святых да не изыдет, и да не осквернит имене святаго Бога своего, яко святый елей помазания Бога его на нем: Аз Господь.
Сей в жену деву от рода своего да поймет:
אלמנה וגרושה וחללה זנה את אלה לא יקח כי אם בתולה מעמיו יקח אשה | 14 |
вдовицы же и изгнаныя, и оскверненыя и блудницы, сих да не поймет: но девицу от племене своего да поймет в жену:
ולא יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו | 15 |
и да не осквернит семене своего в людех своих: Аз Господь Бог освящаяй его.
וידבר יהוה אל משה לאמר | 16 |
И рече Господь к Моисею, глаголя:
דבר אל אהרן לאמר איש מזרעך לדרתם אשר יהיה בו מום--לא יקרב להקריב לחם אלהיו | 17 |
рцы ко Аарону, глаголя: человек от рода твоего в родех ваших, аще коему будет на нем порок, да не приступит приносити дары Бога своего:
כי כל איש אשר בו מום לא יקרב איש עור או פסח או חרם או שרוע | 18 |
всяк человек, емуже аще будет на нем порок, да не приступит: человек слеп, или хром, или корносый, или ухорезан,
או איש אשר יהיה בו שבר רגל או שבר יד | 19 |
или человек, емуже есть сокрушение руки или сокрушение ноги,
או גבן או דק או תבלל בעינו או גרב או ילפת או מרוח אשך | 20 |
или горбат, или гноеточив очима, или бельмоочен, или человек, на немже суть красты дивия, или лишаи, или единоятрный:
כל איש אשר בו מום מזרע אהרן הכהן--לא יגש להקריב את אשי יהוה מום בו--את לחם אלהיו לא יגש להקריב | 21 |
всяк, емуже аще будет на нем порок от семене Аарона жерца, да не приступит принести жертв Богу твоему, зане порок на нем: даров Божиих да не приступит приносити:
לחם אלהיו מקדשי הקדשים ומן הקדשים יאכל | 22 |
дары Бога своего святая святых, и от святых да снест:
אך אל הפרכת לא יבא ואל המזבח לא יגש--כי מום בו ולא יחלל את מקדשי כי אני יהוה מקדשם | 23 |
обаче к завесе да не приступит, и ко олтарю да не приближится, яко порок имать: и да не осквернит святилища Бога своего, яко Аз Господь освящаяй их.
וידבר משה אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל | 24 |
И глагола Моисей ко Аарону и сыном его, и ко всем сыном Израилевым.