< ויקרא 21 >

ויאמר יהוה אל משה אמר אל הכהנים בני אהרן ואמרת אלהם לנפש לא יטמא בעמיו 1
And Jehovah saith unto Moses, 'Speak unto the priests, sons of Aaron, and thou hast said unto them, For [any] person [a priest] is not defiled among his people,
כי אם לשארו הקרב אליו לאמו ולאביו ולבנו ולבתו ולאחיו 2
except for his relation who [is] near unto him — for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother.
ולאחתו הבתולה הקרובה אליו אשר לא היתה לאיש--לה יטמא 3
and for his sister, the virgin, who is near unto him, who hath not been to a man; for her he is defiled.
לא יטמא בעל בעמיו--להחלו 4
'A master [priest] doth not defile himself among his people — to pollute himself;
לא יקרחה (יקרחו) קרחה בראשם ופאת זקנם לא יגלחו ובבשרם--לא ישרטו שרטת 5
they do not make baldness on their head, and the corner of their beard they do not shave, and in their flesh they do not make a cutting;
קדשים יהיו לאלהיהם ולא יחללו שם אלהיהם כי את אשי יהוה לחם אלהיהם הם מקריבם--והיו קדש 6
they are holy to their God, and they pollute not the name of their God, for the fire-offerings of Jehovah, bread of their God, they are bringing near, and have been holy.
אשה זנה וחללה לא יקחו ואשה גרושה מאישה לא יקחו כי קדש הוא לאלהיו 7
'A woman, a harlot, or polluted, they do not take, and a woman cast out from her husband they do not take, for he [is] holy to his God;
וקדשתו--כי את לחם אלהיך הוא מקריב קדש יהיה לך--כי קדוש אני יהוה מקדשכם 8
and thou hast sanctified him, for the bread of thy God he is bringing near; he is holy to thee; for holy [am] I, Jehovah, sanctifying you.
ובת איש כהן כי תחל לזנות--את אביה היא מחללת באש תשרף 9
'And a daughter of any priest when she polluteth herself by going a-whoring — her father she is polluting; with fire she is burnt.
והכהן הגדול מאחיו אשר יוצק על ראשו שמן המשחה ומלא את ידו ללבש את הבגדים--את ראשו לא יפרע ובגדיו לא יפרם 10
'And the high priest of his brethren, on whose head is poured the anointing oil, and hath consecrated his hand to put on the garments, his head doth not uncover, nor rend his garments,
ועל כל נפשת מת לא יבא לאביו ולאמו לא יטמא 11
nor beside any dead person doth he come; for his father and for his mother he doth not defile himself;
ומן המקדש לא יצא ולא יחלל את מקדש אלהיו כי נזר שמן משחת אלהיו עליו--אני יהוה 12
nor from the sanctuary doth he go out, nor doth he pollute the sanctuary of his God, for the separation of the anointing oil of his God [is] on him; I [am] Jehovah.
והוא אשה בבתוליה יקח 13
'And he taketh a wife in her virginity;
אלמנה וגרושה וחללה זנה את אלה לא יקח כי אם בתולה מעמיו יקח אשה 14
widow, or cast out, or polluted one — a harlot — these he doth not take, but a virgin of his own people he doth take [for] a wife,
ולא יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו 15
and he doth not pollute his seed among his people; for I [am] Jehovah, sanctifying him.'
וידבר יהוה אל משה לאמר 16
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
דבר אל אהרן לאמר איש מזרעך לדרתם אשר יהיה בו מום--לא יקרב להקריב לחם אלהיו 17
'Speak unto Aaron, saying, No man of thy seed to their generations in whom there is blemish doth draw near to bring near the bread of his God,
כי כל איש אשר בו מום לא יקרב איש עור או פסח או חרם או שרוע 18
for no man in whom [is] blemish doth draw near — a man blind, or lame or dwarfed, or enlarged,
או איש אשר יהיה בו שבר רגל או שבר יד 19
or a man in whom there is a breach in the foot, or a breach in the hand,
או גבן או דק או תבלל בעינו או גרב או ילפת או מרוח אשך 20
or hump-backed, or a dwarf, or with a mixture in his eye, or a scurvy person, or scabbed, or broken-testicled.
כל איש אשר בו מום מזרע אהרן הכהן--לא יגש להקריב את אשי יהוה מום בו--את לחם אלהיו לא יגש להקריב 21
'No man in whom is blemish (of the seed of Aaron the priest) doth come nigh to bring near the fire-offerings of Jehovah; blemish [is] in him; the bread of his God he doth not come nigh to bring near.
לחם אלהיו מקדשי הקדשים ומן הקדשים יאכל 22
'Bread of his God — of the most holy things, and of the holy things — he doth eat;
אך אל הפרכת לא יבא ואל המזבח לא יגש--כי מום בו ולא יחלל את מקדשי כי אני יהוה מקדשם 23
only, unto the vail he doth not enter, and unto the altar he doth not draw nigh; for blemish [is] in him; and he doth not pollute My sanctuaries; for I [am] Jehovah, sanctifying them.'
וידבר משה אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל 24
And Moses speaketh unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel.

< ויקרא 21 >