< ויקרא 21 >

ויאמר יהוה אל משה אמר אל הכהנים בני אהרן ואמרת אלהם לנפש לא יטמא בעמיו 1
上主對梅瑟說:」你當訓示亞郎的兒子司祭說:司祭不應為族人的屍體陷於不潔,
כי אם לשארו הקרב אליו לאמו ולאביו ולבנו ולבתו ולאחיו 2
除非為骨肉至親,如母親,父親,兒女,兄弟;
ולאחתו הבתולה הקרובה אליו אשר לא היתה לאיש--לה יטמא 3
未出嫁而仍為處女的姊妹,為她的屍體,司祭可陷於不潔;
לא יטמא בעל בעמיו--להחלו 4
但司祭不可因身為丈夫,而為姻親的屍身,陷於不潔,褻瀆己身。
לא יקרחה (יקרחו) קרחה בראשם ופאת זקנם לא יגלחו ובבשרם--לא ישרטו שרטת 5
司祭的頭髮不可剃光,鬍鬚的邊緣,不可修剪,也不可紋身割傷。
קדשים יהיו לאלהיהם ולא יחללו שם אלהיהם כי את אשי יהוה לחם אלהיהם הם מקריבם--והיו קדש 6
他們對天主應是聖的,不可褻瀆天主的名號,因為是他們奉獻上主的火祭,作為天主的供物,所以應是聖的。
אשה זנה וחללה לא יקחו ואשה גרושה מאישה לא יקחו כי קדש הוא לאלהיו 7
司祭不可娶妓女和受玷汙的女人為妻,也不可娶為丈夫離棄的女人,因為他是祝聖於天主的人。
וקדשתו--כי את לחם אלהיך הוא מקריב קדש יהיה לך--כי קדוש אני יהוה מקדשכם 8
逤所以你應以他為聖,因為他把供物奉獻給你的天主,他對於你應是聖的,因為使你們成聖的我上主,是聖的。
ובת איש כהן כי תחל לזנות--את אביה היא מחללת באש תשרף 9
若司祭的女兒賣淫褻瀆自己,她是褻瀆自己的父親,應用火燒死。[大司祭的聖潔]
והכהן הגדול מאחיו אשר יוצק על ראשו שמן המשחה ומלא את ידו ללבש את הבגדים--את ראשו לא יפרע ובגדיו לא יפרם 10
兄弟中身分最高的司祭,頭上既倒過聖油,又被祝聖穿了祭衣,不可披頭散髮,不可撕裂自己的衣服。
ועל כל נפשת מת לא יבא לאביו ולאמו לא יטמא 11
不可走近死人的屍體,也不可為父親或母親的屍體陷於不潔。
ומן המקדש לא יצא ולא יחלל את מקדש אלהיו כי נזר שמן משחת אלהיו עליו--אני יהוה 12
也不可走出聖所,免得褻瀆天主的聖所,因為在他頭上有天主傅油的神印:我是上主。
והוא אשה בבתוליה יקח 13
他應娶處女為妻,
אלמנה וגרושה וחללה זנה את אלה לא יקח כי אם בתולה מעמיו יקח אשה 14
寡婦,棄婦或受玷污的妓女,這樣的女人,決不可娶;只可娶本族中的處女為妻,
ולא יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו 15
以免褻瀆本族的後裔,因為那使他成聖的是我,上主。[作司祭的阻礙]
וידבר יהוה אל משה לאמר 16
上主訓示梅瑟:」
דבר אל אהרן לאמר איש מזרעך לדרתם אשר יהיה בו מום--לא יקרב להקריב לחם אלהיו 17
你告訴亞郎說:世世代代你的後裔中,凡身上有缺陷的,不得前去向天主奉獻供物;
כי כל איש אשר בו מום לא יקרב איש עור או פסח או חרם או שרוע 18
凡身上有缺陷的,不准前去:不論是眼瞎,腳跛,殘廢,畸形的,
או איש אשר יהיה בו שבר רגל או שבר יד 19
或是斷手斷腳的,
או גבן או דק או תבלל בעינו או גרב או ילפת או מרוח אשך 20
或是駝背,矮小,眼生白翳,身上有痲疹或癬疥,或是睪丸破碎的人。
כל איש אשר בו מום מזרע אהרן הכהן--לא יגש להקריב את אשי יהוה מום בו--את לחם אלהיו לא יגש להקריב 21
亞郎司祭的後裔中,凡身上有缺陷的,不得去奉獻上主的火祭;他身上既有缺陷,就不應給天主奉獻供物。
לחם אלהיו מקדשי הקדשים ומן הקדשים יאכל 22
天主的供物,不論是至聖的或聖的,他都可以吃;
אך אל הפרכת לא יבא ואל המזבח לא יגש--כי מום בו ולא יחלל את מקדשי כי אני יהוה מקדשם 23
卻不可進入帳慢後,或走近祭壇前,因為他身上有缺陷,免得他褻瀆我的聖所,因為使他們成聖的是我,上主。「
וידבר משה אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל 24
梅瑟就這樣訓示了亞郎和他的兒子,以及全體以色列子民。

< ויקרא 21 >