< ויקרא 18 >
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם | 2 |
너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 나는 여호와 너희 하나님이라
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו | 3 |
너희는 그 거하던 애굽 땅의 풍속을 좇지 말며 내가 너희를 인도할 가나안 땅의 풍속과 규례도 행하지 말고
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם | 4 |
너희는 나의 법도를 좇으며 나의 규례를 지켜 그대로 행하라 나는 너희의 하나님 여호와니라
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה | 5 |
너희는 나의 규례와 법도를 지키라 사람이 이를 행하면 그로 인하여 살리라 나는 여호와니라
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה | 6 |
너희는 골육지친을 가까이하여 그 하체를 범치 말라 나는 여호와니라
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה | 7 |
네 어미의 하체는 곧 네 아비의 하체니 너는 범치 말라 그는 네 어미인즉 너는 그의 하체를 너는 범치 말지니라
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא | 8 |
너는 계모의 하체를 범치 말라 이는 네 아비의 하체니라
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ--לא תגלה ערותן | 9 |
너는 네 자매 곧 네 아비의 딸이나 네 어미의 딸이나 집에서나 타처에서 출생하였음을 물론하고 그들의 하체를 범치 말지니라
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה | 10 |
너는 손녀나 외손녀의 하체를 범치 말라 이는 너의 하체니라
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא--לא תגלה ערותה | 11 |
네 계모가 네 아비에게 낳은 딸은 네 누이니 너는 그 하체를 범치 말지니라
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא | 12 |
너는 고모의 하체를 범치 말라 그는 네 아비의 골육지친이니라
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא | 13 |
너는 이모의 하체를 범치 말라 그는 네 어미의 골육지친이니라
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא | 14 |
너는 네 아비 형제의 아내를 가까이하여 그 하체를 범치 말라 그는 네 백숙모니라
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה | 15 |
너는 자부의 하체를 범치 말라 그는 네 아들의 아내니 그 하체를 범치 말지니라
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא | 16 |
너는 형제의 아내의 하체를 범치 말라 이는 네 형제의 하체니라
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה--שארה הנה זמה הוא | 17 |
너는 여인과 그 여인의 딸의 하체를 아울러 범치 말며 또 그 여인의 손녀나 외손녀를 아울러 취하여 그 하체를 범치 말라 그들은 그의 골육지친이니 이는 악행이니라
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה--בחייה | 18 |
너는 아내가 생존할 동안에 그 형제를 취하여 하체를 범하여 그로 투기케 하지 말지니라
ואל אשה בנדת טמאתה--לא תקרב לגלות ערותה | 19 |
너는 여인이 경도로 불결할 동안에 그에게 가까이하여 그 하체를 범치 말지니라
ואל אשת עמיתך--לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה | 20 |
너는 타인의 아내와 통간하여 그로 자기를 더럽히지 말지니라
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה | 21 |
너는 결단코 자녀를 몰렉에게 주어 불로 통과케 말아서 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와니라
ואת זכר--לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא | 22 |
너는 여자와 교합함 같이 남자와 교합하지 말라 이는 가증한 일이니라
ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה--תבל הוא | 23 |
너는 짐승과 교합하여 자기를 더럽히지 말며 여자가 된 자는 짐승 앞에 서서 그것과 교접하지 말라 이는 문란한 일이니라
אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם | 24 |
너희는 이 모든 일로 스스로 더럽히지 말라 내가 너희의 앞에서 쫓아내는 족속들이 이 모든 일로 인하여 더러워졌고
ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה | 25 |
그 땅도 더러워졌으므로 내가 그 악을 인하여 벌하고 그 땅도 스스로 그 거민을 토하여 내느니라
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם | 26 |
그러므로 너희 곧 너희의 동족이나 혹시 너희 중에 우거하는 타국인이나 나의 규례와 법도를 지키고 이런 가증한 일의 하나도 행하지 말라
כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ | 27 |
너희의 전에 있던 그 땅 거민이 이 모든 가증한 일을 행하였고 그 땅도 더러워졌느니라
ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם | 28 |
너희도 더럽히면 그 땅이 너희 있기 전 거민을 토함 같이 너희를 토할까 하노라
כי כל אשר יעשה מכל התועבת האלה--ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם | 29 |
무릇 이 가증한 일을 하나라도 행하는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라
ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם | 30 |
그러므로 너희는 내 명령을 지키고 너희 있기 전에 행하던 가증한 풍속을 하나라도 좇음으로 스스로 더럽히지 말라 나는 너희 하나님 여호와니라