< ויקרא 18 >

וידבר יהוה אל משה לאמר 1
Og Herren talede til Mose og sagde:
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם 2
Tal til Israels Børn, og du skal sige til dem: Jeg er Herren eders Gud.
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו 3
Efter Ægyptens Lands Gerning, hvor I boede, skulle I ikke gøre, og efter Kanaans Lands Gerning, hvor hen jeg vil føre eder, skulle I ikke gøre, og efter deres Skikke skulle I ikke vandre.
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם 4
I skulle gøre efter mine Bud og holde mine Skikke, saa at I vandre i dem; jeg er Herren eders Gud.
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה 5
Og I skulle holde mine Skikke og mine Bud, hvilke et Menneske skal gøre og leve ved dem; jeg er Herren.
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה 6
Ingen af eder skal holde sig nær til sin næste Slægt, til at, blotte dennes Blusel; jeg er Herren.
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה 7
Du skal ikke blotte din Faders Blusel eller din Moders Blusel; hun er din Moder, du skal ikke blotte hendes Blusel.
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא 8
Du skal ikke blotte din Stivmoders Blusel; det er din Faders Blusel.
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ--לא תגלה ערותן 9
Din Søsters Blusel, din Faders Datter eller din Moders Datter, enten hun er født hjemme eller født ude, deres Blusel skal du ikke blotte.
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה 10
Din Sønnedatters eller din Datterdatters Blusel, deres Blusel skal du ikke blotte; thi de ere din Blusel.
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא--לא תגלה ערותה 11
Din Stivmoders Datters Blusel, hun som er din Fader født og er din Søster, hendes Blusel skal du ikke blotte.
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא 12
Du skal ikke blotte din Faders Søsters Blusel, hun er din Faders næste Slægt.
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא 13
Du skal ikke blotte din Moders Søsters Blusel; thi hun er din Moders næste Slægt.
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא 14
Du skal ikke blotte din Farbroders Blusel; du skal ikke holde dig nær til hans Hustru; thi hun er din Faster.
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה 15
Du skal ikke blotte din Sønnekvindes Blusel; thi hun er din Søns Hustru, du skal ikke blotte hendes Blusel.
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא 16
Du skal ikke blotte din Broders Hustrus Blusel; det er din Broders Blusel.
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה--שארה הנה זמה הוא 17
Du skal ikke blotte en Hustrus og hendes Datters Blusel; du skal ikke tage hendes Søns Datter eller hendes Datters Datter, at blotte hendes Blusel; thi de ere hendes næste Slægt; det er en Skændsel.
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה--בחייה 18
Og du skal ikke tage en Hustru tillige med hendes Søster, til at vække hendes Skinsyge, at blotte hendes Blusel tillige med hins, medens hun lever.
ואל אשה בנדת טמאתה--לא תקרב לגלות ערותה 19
Og din Hustru i hendes Urenheds Svaghed, skal du ikke komme nær, til at blotte hendes Blusel.
ואל אשת עמיתך--לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה 20
Og du skal ikke ligge hos din Næstes Hustru til at avle, til at blive uren ved hende.
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה 21
Og af dit Afkom skal du ikke lade nogen gaa igennem Ilden for Molek; og du skal ikke vanhellige din Guds Navn; jeg er Herren.
ואת זכר--לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא 22
Og du skal ikke ligge hos Mandkøn, som man ligger hos en Kvinde; det er en Vederstyggelighed.
ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה--תבל הוא 23
Og du skal ikke beblande dig med noget Kvæg til at besmittes ved det, og ingen Kvinde skal have at skaffe med noget Kvæg til Samleje; det er en Skændighed.
אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם 24
Gører eder ikke urene ved alt dette, thi ved alt dette ere Hedningerne, hvilke jeg uddriver for eder, blevne urene.
ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה 25
Og Landet er blevet urent, og jeg har hjemsøgt dets Misgerning paa det; og Landet skal udspy sine Indbyggere.
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם 26
Og I skulle holde mine Skikke og mine Bud og ikke gøre nogen af alle disse Vederstyggeligheder, hverken den indfødte eller den fremmede, som opholder sig midt iblandt eder;
כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ 27
thi dette Lands Folk, som var før eder, har gjort alle disse Vederstyggeligheder, og Landet er blevet urent;
ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם 28
at Landet ikke skal udspy eder, naar I gøre det urent, lige som det udspyr det Folk, som var før eder.
כי כל אשר יעשה מכל התועבת האלה--ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם 29
Thi hver den, som gør nogen af alle disse Vederstyggeligheder, de som gøre det, skulle udryddes midt af deres Folk.
ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם 30
Saa holder det, jeg vil have holdt, at I ikke gøre nogen af de vederstyggelige Skikke, som ere gjorte før eder, at I ikke skulle gøre eder urene ved dem; jeg er Herren eders Gud.

< ויקרא 18 >