< איכה 5 >

זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו 1
Oh Yawe, kanisa makambo oyo ekomeli biso! Tala mpe mona soni na biso!
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים 2
Libula na biso ekeyi na maboko ya bapaya, bandako na biso ekeyi na maboko ya bato mosusu.
יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות 3
Tokomi lokola bana bitike, tozangi tata; bamama na biso bakomi lokola basi bakufisa mibali!
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו 4
Tosengeli kofuta mbongo ata mpo na mayi na biso ya komela to mpe mpo na bakoni na biso!
על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו 5
Banguna na biso bazali kolanda biso, bakomi na sima ya mokongo; bongo biso tolembi nzoto, tozangi kimia.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם 6
Tokomi ata kobondela bato ya Ejipito mpe ya Asiri mpo ete bapesa biso bilei.
אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו 7
Solo batata na biso basalaki masumu, kasi bazali lisusu te, bongo biso tokomi komema mokumba ya etumbu na bango.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם 8
Bawumbu bakomi kokonza biso, mpe moto ata moko te amonani mpo na kokangola biso na maboko na bango.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר 9
Tozali kozwa bilei na biso na motuya ya bomoi na biso, likolo na mopanga ya babomi kuna na esobe.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב 10
Poso ya nzoto na biso ekomi moto lokola nde balekisi yango na mbabola, pamba te nzala ezali kotumba biso makasi.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה 11
Basambwisi basi kati na Siona, mpe bilenge basi oyo bayebi nanu nzoto ya mibali te kati na bingumba ya Yuda.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו 12
Badiembiki bakalaka, na maboko na bango; mpe bapesi bakambi lokumu te.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו 13
Bilenge mibali bazali komema libanga oyo banikelaka ble; bongo bana mike bazali kotepatepa na se ya kilo ya bakoni.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם 14
Bakambi batika kokende na ekuke ya engumba, mpe bilenge batika kobeta mindule.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו 15
Esengo ezalaka lisusu te kati na mitema na biso, mabina na biso ebongwana matanga.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו 16
Mitole ekweyi wuta na mito na biso. Mawa na biso, mpo ete tosali masumu!
על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו 17
Soki mitema na biso ezali komona pasi mpe soki miso na biso ekomi komona molili,
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו 18
ezali mpo ete ngomba Siona ebebisami, mpe mbwa ya zamba ekomi kovanda kuna.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור 19
Oh Yawe, ozali Mokonzi seko na seko; Kiti ya Bokonzi na Yo ekowumela libela na libela.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים 20
Mpo na nini obosana biso mpo na tango nyonso? Mpo na nini osundola biso tango molayi?
השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם 21
Oh Yawe, zongisa biso epai na Yo; mpe tokozonga penza! Yeisa mikolo na biso sika ndenge ezalaki na tango ya kala!
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד 22
Boni, osundoli biso solo mpo na libela mpe otombokeli biso na kanda eleka ndelo?

< איכה 5 >