זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו | 1 |
ئەی یەزدان، بەبیرت بێتەوە چیمان بەسەرهات، تەماشا بکە و ڕیسواییەکەمان ببینە. |
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים | 2 |
میراتەکەمان بۆ نامۆکان بوو، ماڵمان بۆ بێگانە. |
יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות | 3 |
هەتیو و بێ باوک بووین، دایکانمان وەک بێوەژنن. |
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו | 4 |
دەبێ ئەو ئاوە بکڕین کە دەیخۆینەوە دارەکانمان بە نرخ بۆمان دێت. |
על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו | 5 |
ئەوانەی ڕاومان دەنێن زۆر نزیک بوونەوە، ماندوو دەبین و حەوانەوەمان نییە. |
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם | 6 |
دەستمان لە میسری و ئاشورییەکان پانکردەوە بۆ بەدەستهێنانی نانی پێویست. |
אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו | 7 |
باوکانمان گوناهیان کرد، نەمان، ئێمەش سزاکەیان وەردەگرین. |
עבדים משלו בנו פרק אין מידם | 8 |
کۆیلەکان فەرمانڕەوایەتیمان دەکەن، کەس نییە لە دەستیان ڕزگارمان بکات. |
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר | 9 |
بەهۆی شمشێر لە چۆڵەوانی ژیانمان لە مەترسیدایە هەتا بژێوی پەیدا دەکەین. |
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב | 10 |
پێستمان وەک تەنوور سووتاوە، لەبەر برسیێتی برژاوین. |
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה | 11 |
لە سییۆن دەستدرێژییان کردە سەر ژنان، پاکیزەکانیش لە شارۆچکەکانی یەهودا. |
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו | 12 |
میران بە دەستیانەوە هەڵدەواسرێن، ڕێز لە پیران ناگیرێت. |
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו | 13 |
لاوانیان دەهاڕدرێن، منداڵان لەژێر بارەداردا بەلادادێن. |
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם | 14 |
پیران دەستیان لە دەروازە هەڵدەگرن، لاوانیش وازیان لە گۆرانی هێنا. |
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו | 15 |
خۆشی دڵمان نەما، شاییمان بوو بە شیوەن. |
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו | 16 |
تاجی سەرمان کەوت. قوڕبەسەرمان، چونکە گوناهمان کرد! |
על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו | 17 |
لەبەر ئەم شتانە دڵمان داهێزرا، لەبەر ئەم ڕووداوانە بەرچاومان تاریک بوو، |
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו | 18 |
لەبەر کێوی سییۆن، وێران بوو، چەقەڵ هاتوچۆی تێدا دەکەن. |
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור | 19 |
ئەی یەزدان، تۆ بۆ هەتاهەتایە حوکم دەکەیت، تەختی تۆ نەوە دوای نەوە بەردەوام دەبێت. |
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים | 20 |
بۆچی بەردەوام لەبیرمان دەکەیت؟ بۆچی کاتێکی درێژ بەجێمان دەهێڵیت؟ |
השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם | 21 |
ئەی یەزدان، بمانگەڕێنەوە بۆ لای خۆت، هەتا بگەڕێینەوە، وەک جاران ڕۆژانمان نوێ بکەرەوە، |
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד | 22 |
یان تۆ زۆر لێمان تووڕە بوویت و بە تەواوی ئێمەت ڕەتکردووەتەوە؟ |