< איכה 5 >
זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו | 1 |
Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami. Pandanglah kami, dan lihatlah kehinaan kami.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים | 2 |
Harta warisan kami jatuh ke tangan orang lain, rumah-rumah kami didiami orang asing.
יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות | 3 |
Ayah kami telah dibunuh musuh; kini ibu kami janda, dan kami piatu.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו | 4 |
Air minum dan kayu api harus kami beli.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו | 5 |
Seperti hewan, kami dipaksa bekerja berat, kami lelah, tetapi tak diberi waktu istirahat.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם | 6 |
Kami pergi mengemis di Mesir, kami minta makanan di Asyur.
אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו | 7 |
Leluhur kami berdosa, kini mereka sudah tiada; tapi kami harus menderita, karena dosa-dosa mereka.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם | 8 |
Kami diperintah oleh orang-orang yang tak lebih dari hamba; tiada yang berkuasa melepaskan kami dari mereka.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר | 9 |
Di luar kota, pembunuh berkeliaran; nyawa kami terancam ketika mencari makanan.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב | 10 |
Kami menderita kelaparan, sehingga kulit kami membara seperti perapian.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה | 11 |
Wanita-wanita di Sion diperkosa, gadis-gadis dinodai di desa-desa Yehuda.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו | 12 |
Pemimpin-pemimpin kami ditangkap dan digantung, orang-orang tua kami tidak lagi disanjung.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו | 13 |
Pemuda-pemuda kami dipaksa bekerja dipenggilingan, anak-anak lelaki tertindih pikulan kayu sampai pingsan.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם | 14 |
Orang tua-tua tak lagi berkumpul di pintu gerbang kota, musik tidak lagi terdengar di kalangan orang muda.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו | 15 |
Kami telah kehilangan kebahagiaan; tarian-tarian telah berubah menjadi perkabungan.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו | 16 |
Kebanggaan kami sudah tiada, kami celaka karena telah berdosa.
על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו | 17 |
Gunung Sion sepi dan ditinggalkan; di sana anjing hutan berkeliaran. Karena itu hati kami remuk redam, kami menangis hingga penglihatan kami menjadi buram.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו | 18 |
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור | 19 |
Tetapi Engkau, ya TUHAN, tetap berkuasa, Engkau memerintah selama-lamanya.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים | 20 |
Masakan Kautinggalkan kami begitu lama? Mungkinkah Kaulupakan kami sepanjang masa?
השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם | 21 |
Ya TUHAN, bawalah kami kembali kepada-Mu; kami akan kembali kepada-Mu! Pulihkanlah keadaan kami seperti dahulu.
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד | 22 |
Ataukah telah Kaubuang kami sama sekali? Tak terbataskah kemarahan-Mu kepada kami?