< איכה 5 >

זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו 1
Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים 2
A mi örökségünk idegenekre szállt; házaink a jövevényekéi.
יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות 3
Apátlan árvák lettünk; anyáink, mint az özvegyek.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו 4
Vizünket pénzért iszszuk, tűzifánkat áron kapjuk.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו 5
Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם 6
Égyiptomnak adtunk kezet, az assziroknak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו 7
Apáink vétkeztek; nincsenek; mi hordozzuk vétkeiket.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם 8
Szolgák uralkodnak rajtunk; nincs a ki megszabadítson kezökből.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר 9
Életünk veszélyeztetésével szerezzük kenyerünket a pusztában levő fegyver miatt.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב 10
Bőrünk, mint a kemencze, megfeketedett az éhség lázától.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה 11
Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szűzeket Júda városaiban.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו 12
A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו 13
Az ifjak a kézi malmot hordozzák, és a gyermekek a fahordásban botlanak el.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם 14
A vének eltüntek a kapuból, megszüntek az ifjak énekelni.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו 15
Oda van a mi szívünk öröme, gyászra fordult a mi körtánczunk.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו 16
Elesett a mi fejünknek koronája, jaj most nékünk mert vétkeztünk!
על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו 17
Ezért lett beteg a mi szívünk, ezekért homályosodtak meg a mi szemeink;
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו 18
A Sion hegyéért, hogy elpusztult; rókák futkosnak azon!
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור 19
Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékről nemzedékre!
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים 20
Miért feledkezel el örökre mi rólunk? miért hagysz el minket hosszú időre?
השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם 21
Téríts vissza Uram magadhoz és visszatérünk; újítsd meg a mi napjainkat, mint régen.
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד 22
Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb!

< איכה 5 >