< איכה 5 >

זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו 1
Remember, YHWH, what has come on us. Look, and see our disgrace.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים 2
Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות 3
We are orphans and fatherless. Our mothers are like widows.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו 4
We have to pay for a drink of water; our wood is sold to us.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו 5
Our pursuers are on our necks; we are weary, and have no rest.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם 6
We have submitted to the Egyptians and to the Assyrians, to get enough bread.
אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו 7
Our fathers sinned, and are no more; but we have borne their iniquities.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם 8
Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר 9
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב 10
Our skin is hot like an oven, because of the burning heat of famine.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה 11
They raped the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו 12
Princes were hung by their hands; elders were shown no respect.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו 13
The young men grind at the mill; the boys stagger under loads of wood.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם 14
The elders have gone from the gate, the young men from their music.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו 15
The joy of our heart has ceased; our dancing is turned into mourning.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו 16
The crown is fallen from our head; woe to us, for we have sinned.
על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו 17
For this our heart is faint; for these things our eyes grow dim.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו 18
For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk on it.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור 19
But you, YHWH, abide forever; your throne is from generation to generation.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים 20
Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם 21
Restore us to you, YHWH, and we shall be restored; renew our days as in former times,
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד 22
unless you have completely rejected us and are angry with us beyond measure.

< איכה 5 >