< איכה 5 >

זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו 1
Oe BAWIPA kaimanaw dawk ka phat e hno hah, pahnim hanh. Kaimae yeiraiponae hai khen nateh na panuek pouh.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים 2
Kaimae râw talai teh, ram louk e kut dawk, imnaw hai Jentelnaw e kut a pha toe.
יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות 3
Kaimanaw teh nara patetlah ka o toe. Na pa o hoeh dawk kaimae manunaw teh lahmai patetlah ao awh.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו 4
Kaimouh teh tui hai aphu hoi ka ran awh. Ka hno awh hane thing hai aphu hoi ka ran awh.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו 5
Kaimae hnukkhu rek na patawt dawkvah, ka patang awh. Kaimanaw teh kâhatnae na poe hoeh.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם 6
Kaimanaw teh rawcarawnei a khout thai nahanlah, Izip ram, Assiria ram naw e a hmalah kutdaw teh ka hei awh.
אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו 7
Kaimae mintoenaw ni a ton awh teh, a kahma awh nakunghai, kaimanaw ni ahnimae a yonnae teh ka phu awh.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם 8
Sannaw ni kaimouh teh na uk awh. Ahnimae kut dawk hoi apinihai na rungngang thai hoeh.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר 9
Kahrawngum vah, tahloi kecu dawk kaimouh teh hring nahanelah, canei hane ka panki teh ka tawng awh.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב 10
Takang dawk kaimae vuennaw teh takhuen patetlah a tamang toe.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה 11
Ahnimouh teh Zion khopui dawk kaawm e napuinaw hoi Judah khopui dawk kaawm napui tanglanaw hah a pacekpahlek awh.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו 12
Ahnimae kâ dawk hoi bawinaw hah lawk a ceng awh. Kacuenaw hai barilawa awh hoeh.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו 13
Thoundounnaw ni talungsumnaw hah a phu awh. Camonaw ni thing a hrawm thai hoeh e ngangngang a hrawm awh.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם 14
Kacuenaw ni kho longkha koehoi thoseh, thoundounnaw ni ahnimae tumkhawng koehoi thoseh a ceitakhai awh.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו 15
Kaimae lungthin dawkvah, lunghawi nawmnae a kâhat teh, lamtunae dawk hoi khuikanae koelah a coung toe.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו 16
Kaimae lû dawk hoi bawilakhung teh a bo toe. Kaimouh ni ka sak e yon dawkvah, kamamouh koe yawthoenae ao.
על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו 17
Hote hno dawkvah, kaimae lungthin teh tha ayounnae koe lah, a pha toe. Hote yon dawk kaimae mitnaw hai amom toe.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו 18
Kingkadi e Zion mon dawkvah, Asuinaw ni a paitun awh.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור 19
Oe BAWIPA nama teh, a yungyoe na kangning. Nama e bawitungkhung teh catounnaw e lah a yungyoe a kangning.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים 20
Bangkongmaw kaimanaw hah pou na pahnim vaw. Bangkongmaw atueng moikasawlah na pahnawt vaw.
השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם 21
Oe BAWIPA kaimouh teh nama koe bout na bankhai haw. Telah pawiteh, kaimouh teh bout ka tho awh han. Yampa e patetlah kaimae a hninnaw teh a katha lah na pathoup haw.
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד 22
Hoehpawiteh, nama ni kaimanaw hah na pahnawt han na maw. Kaimanaw hah puenghoi na lungkhueksin han na maw.

< איכה 5 >