< איכה 5 >
זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו | 1 |
BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים | 2 |
Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות | 3 |
Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו | 4 |
Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו | 5 |
Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם | 6 |
Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו | 7 |
A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kathaesainah te ka phueih uh.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם | 8 |
Sal rhoek kaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר | 9 |
Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב | 10 |
Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה | 11 |
Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו | 12 |
Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו | 13 |
Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם | 14 |
Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו | 15 |
Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו | 16 |
Kamih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni.
על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו | 17 |
Te dongah ko kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng. He dongah kaimih kah maelhmai khaw hmuep.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו | 18 |
Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור | 19 |
BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים | 20 |
Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם | 21 |
BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד | 22 |
Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.