< איכה 5 >

זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו 1
Aw Angraeng, kaicae nuiah kapha hmuen to poek ah; ka tongh o ih kasae thuihaih hae khen ah loe, poek ah.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים 2
Kaicae ih qawk loe minawk ban ah phak boih boeh, kaicae ih imnawk doeh prae kalah kaminawk ban ah phak boih boeh.
יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות 3
Kaicae loe naqah hoi ampa tawn ai kami ah ni ka oh o boeh, kam nonawk doeh lamhmai ah oh o boeh.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו 4
Naek hanah tui to ka qan o moe, tik hanah thing to ka qan o boeh.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו 5
Kaicae loe anghak ai ah tok ka sak o, hmuen phawh loiah kaicae ih tahnong loe kong thai ai boeh.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם 6
Caaknaek khawt buh ka hak o thai hanah, Izip hoi Assyria kaminawk khaeah kang paek o.
אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו 7
Kaicae ampanawk loe zae o moe, om o ai boeh; nihcae zaehaih to ka zok o boeh.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם 8
Misongnawk mah kaicae to uk boeh, nihcae ban thung hoi loisak kami to om ai.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר 9
Zit kaom praezaek ih sumsen pongah, kaicae loe duekhaih hoi hinghaih salakah takaw to ka pakrong o.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב 10
Zok amthlam loiah kaicae ih nganhin doeh omthuh baktiah amnum boeh.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה 11
Nihcae mah Zion ih nongpatanawk hoi Judah ih tanglanawk to zae o haih.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו 12
Angraengnawk to angmacae ban hoiah bangh o moe, kacoehtanawk to azat thok ah a sak o.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו 13
Cang kaeh hanah thendoengnawk to naeh o, nawktanawk to thing aput o sak.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם 14
To khongkha thungah kacoehtanawk akun o sak ai, thendoengnawk doeh katoeng kruek o ai boeh.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו 15
Palung anghoehaih azaem ving boeh pongah, hnawhaih doeh palungsethaih ah angcoeng lat boeh.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו 16
Kaicae lu ih angraeng lumuek loe krak ving boeh; ka zae o boeh pongah khosak ka bing o boeh!
על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו 17
To pongah kaicae ih palungthin loe zai sut boeh; hae hmuennawk pongah kaicae ih mik amtueng ai boeh.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו 18
Kami angqai krangah kaom, Zion mae loe tasuinawk mah paqaih o haih boeh.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור 19
Aw Angraeng, nang loe dungzan ah na cak poe; na angraeng tangkhang loe adung boih khoek to cak poe.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים 20
Tipongah kaicae nang pahnet poe moe, atue kasawk ah nang pahnawt ving loe?
השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם 21
Aw Angraeng, kaicae hae nangmah khaeah amlaemsak ah; to tih nahaeloe kam laem o let tih; kaicae ih atuenawk loe canghnii ih atue baktiah omsak let ah.
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד 22
Toe kaicae hae nang pahnawt zuep ai moe, palung nang phui thuih hmoek ai nahaeloe, na pathawk let rae ah.

< איכה 5 >