< איכה 5 >
זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו | 1 |
Hinumdumi Yahweh kung unsa ang nahitabo kanamo. Sud-onga ug tan-awa ang among makauulaw nga kahimtang.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים | 2 |
Ang among mga panulondon gipangkuha sa mga dumuduong; ug ang among mga balay gipang-ilog sa mga langyaw.
יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות | 3 |
Nahimo kaming mga ilo ug ang among mga inahan nahimong mga balo kay nangamatay na ang mga amahan.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו | 4 |
Ang tubig paliton pa namo sa plata nga kantidad, ug ang among mga kahoy gipalit usab namo.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו | 5 |
Ang among mga kaaway naggukod kanamo; duol na kaayo sila nga mabatian na namo ang ilang gininhawa sa among liog. Gikapoy kami apan wala kami papahulaya.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם | 6 |
Nanglimos kami sa mga taga-Ehipto ug taga-Assyria aron kami makakaon.
אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו | 7 |
Ang among mga Amahan nakasala; wala na sila karon ug kami ang nag-antos sa silot sa ilang mga sala.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם | 8 |
Ang mga ulipon mao ang nagdumala kanamo, ug walay makaluwas kanamo gikan sa ilang mga kamot.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר | 9 |
Namiligro ang among kinabuhi sa pagkuha ug tinapay atubangan sa espada sa kamingawan.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב | 10 |
Ang among panit init kaayo sama sa pugon, nasunog tungod sa kalintura dala sa kagutom.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה | 11 |
Ilang gipanglugos ang kababayin-an sa Zion, ang mga ulay sa mga siyudad sa Juda.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו | 12 |
Ilang gibitay ang mga prinsipe pinaagi sa ilang kaugalingong kamot, ug wala sila nagtahod sa mga katigulangan.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו | 13 |
Gidala nila sa galingan ang mga lagsik pa nga kalalakin-an ug ang mga kabataan nagbaragbarag na sa pagpas-an ug mga kahoy.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם | 14 |
Gipapahawa nila ang mga katigulangan sa ganghaan sa siyudad ug ang lagsik nga kalalakin-an sa ilang mga panagtugtug.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו | 15 |
Naundang ang kalipay sa among kasingkasing; ang among mga sayaw nahimong pagbangotan.
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו | 16 |
Natagak ang among mga korona! Pagkalaot namo! Tungod kay nakasala kami!
על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו | 17 |
Ang among mga kasingkasing gipangkapoy na, ug nihanap na ang among mga mata,
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו | 18 |
tungod sa mga ihalas nga iro nga naglatagaw sa Bungtod sa Zion nga nahimong kamingawan.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור | 19 |
Apan ikaw si Yahweh; maghari ka sa walay kataposan, ug ang imong trono molungtad sa tanang kaliwatan.
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים | 20 |
Nganong gikalimtan mo man kami sa walay kataposan? Isalikway mo ba kami sa dugay pang panahon?
השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם | 21 |
Pabalika kami diha kanimo Yahweh ug maghinulsol kami. Ipasig-uli ang among adlaw sama kaniadtong panahon,
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד | 22 |
gawas kung gisalikway mo na gayod kami ug ang imong kasuko kanamo hilabihan gayod kaayo!