< איכה 5 >
זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו | 1 |
১হে সদাপ্রভু, আমাদের প্রতি যা ঘটেছে, তা মনে কর, তাকাও, আমাদের অপমান দেখ।
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים | 2 |
২আমাদের সম্পত্তি অপরিচিত লোকদের হাতে, আমাদের সব বাড়িগুলি বিদেশীদের হাতে গিয়েছে।
יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות | 3 |
৩আমরা অনাথ কারণ আমাদের কোনো বাবা নেই এবং আমাদের মায়েরা বিধবাদের মতো হয়েছেন।
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו | 4 |
৪আমাদের জল আমরা রূপা খরচ করে পান করেছি, নিজেদের কাঠ দাম দিয়ে কিনতে হয়।
על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו | 5 |
৫লোকে আমাদেরকে তাড়না করে, আমরা ক্লান্ত এবং আমাদের জন্য বিশ্রাম নেই।
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם | 6 |
৬আমরা মিশরীয়দের ও অশূরীয়দের কাছে হাতজোড় করেছি, খাবারে সন্তুষ্ট হবার জন্য।
אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו | 7 |
৭আমাদের পূর্বপুরুষেরা পাপ করেছেন, এখন তারা নেই এবং আমরাই তাঁদের পাপ বহন করেছি।
עבדים משלו בנו פרק אין מידם | 8 |
৮আমাদের ওপরে দাসেরা শাসন করে এবং তাদের হাত থেকে আমাদেরকে উদ্ধার করে, এমন কেউ নেই।
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר | 9 |
৯জীবনের ঝুঁকিতে আমরা খাবার সংগ্রহ করি, মরুপ্রান্তে অবস্থিত তরোয়াল থাকা সত্বেও।
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב | 10 |
১০আমাদের চামড়া উনুনের মতো গরম, দূর্ভিক্ষের জ্বরে জ্বলছে।
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה | 11 |
১১সিয়োনে স্ত্রীলোকেরা ধর্ষিত হল, যিহূদার শহরগুলিতে কুমারীরা ধর্ষিত হল।
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו | 12 |
১২তারা নেতাদেরকে নিজেদের হাতের মাধ্যমে ফাঁসি দিয়েছে এবং তারা প্রাচীনদের সম্মান করে নি।
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו | 13 |
১৩যুবকদেরকে যাঁতায় পরিশ্রম করতে হল, শিশুরা কাঠের গুড়ির ভারে টলমল করছে।
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם | 14 |
১৪প্রাচীনেরা শহরের দরজা থেকে সরে গিয়েছেন এবং যুবকেরা তাদের বাজনাকে থামিয়েছে।
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו | 15 |
১৫আমাদের হৃদয়ের আনন্দ চলে গিয়েছে, আমাদের নাচ শোকে পরিবর্তিত হয়েছে।
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו | 16 |
১৬আমাদের মাথা থেকে মুকুট পড়ে গেছে, ধিক আমাদেরকে! কারণ আমরা পাপ করেছি।
על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו | 17 |
১৭এই জন্য আমাদের হৃদয় দুর্বল হয়েছে এবং আমাদের চোখ অস্পষ্ট হয়েছে।
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו | 18 |
১৮কারণ সিয়োন পর্বত মানবহীন জায়গা হয়েছে, শিয়ালেরা তার ওপর ঘুরে বেড়ায়।
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור | 19 |
১৯কিন্তু হে সদাপ্রভু, তুমি চিরকাল রাজত্ব কর এবং তোমার সিংহাসন বংশের পর বংশ স্থায়ী।
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים | 20 |
২০কেন তুমি চিরকাল আমাদেরকে ভুলে যাবে? কেন এত দিন আমাদেরকে ত্যাগ করে থাকবে?
השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם | 21 |
২১হে সদাপ্রভু, তোমার প্রতি আমাদেরকে ফেরাও এবং আমরা অনুতাপ করব; পুরানো দিনের মতো নতুন দিন আমাদেরকে দাও।
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד | 22 |
২২তুমি আমাদেরকে একেবারে ত্যাগ করেছে এবং আমাদের প্রতি প্রচণ্ড রেগে গিয়েছিলে।