< איכה 3 >
אני הגבר ראה עני בשבט עברתו | 1 |
I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
אותי נהג וילך חשך ולא אור | 2 |
[obj] me to lead and to go: take darkness and not light
אך בי ישב יהפך ידו כל היום | 3 |
surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
בלה בשרי ועורי שבר עצמותי | 4 |
to become old flesh my and skin my to break bone my
to build upon me and to surround poison and hardship
במחשכים הושיבני כמתי עולם | 6 |
in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי | 7 |
to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי | 8 |
also for to cry out and to cry to stopper prayer my
גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה | 9 |
to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
דב ארב הוא לי אריה (ארי) במסתרים | 10 |
bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
דרכי סורר ויפשחני שמני שמם | 11 |
way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ | 12 |
to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום | 14 |
to be laughter to/for all people my music their all [the] day
השביעני במרורים הרוני לענה | 15 |
to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר | 16 |
and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה | 17 |
and to reject from peace soul my to forget welfare
ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה | 18 |
and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
זכר עניי ומרודי לענה וראש | 19 |
to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
זכור תזכור ותשיח (ותשוח) עלי נפשי | 20 |
to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל | 21 |
this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו | 22 |
kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
חדשים לבקרים רבה אמונתך | 23 |
new to/for morning many faithfulness your
חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו | 24 |
portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו | 25 |
pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה | 26 |
pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
טוב לגבר כי ישא על בנעוריו | 27 |
pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
ישב בדד וידם כי נטל עליו | 28 |
to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה | 29 |
to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
יתן למכהו לחי ישבע בחרפה | 30 |
to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
for not to reject to/for forever: enduring Lord
כי אם הוגה ורחם כרב חסדיו | 32 |
that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
כי לא ענה מלבו ויגה בני איש | 33 |
for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ | 34 |
to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
להטות משפט גבר נגד פני עליון | 35 |
to/for to stretch justice great man before face Most High
לעות אדם בריבו אדני לא ראה | 36 |
to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה | 37 |
who? this to say and to be Lord not to command
מפי עליון לא תצא הרעות והטוב | 38 |
from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו | 39 |
what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה | 40 |
to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים | 41 |
to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת | 42 |
we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
סכותה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת | 43 |
to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
סכותה בענן לך מעבור תפלה | 44 |
to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים | 45 |
offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
פצו עלינו פיהם כל איבינו | 46 |
to open upon us lip their all enemy our
פחד ופחת היה לנו השאת והשבר | 47 |
dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי | 48 |
stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות | 49 |
eye my to pour and not to cease from nothing cessation
עד ישקיף וירא יהוה משמים | 50 |
till to look and to see: see LORD from heaven
עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי | 51 |
eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
צוד צדוני כצפור איבי חנם | 52 |
to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
צמתו בבור חיי וידו אבן בי | 53 |
to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי | 54 |
to flow water upon head my to say to cut
קראתי שמך יהוה מבור תחתיות | 55 |
to call: call to name your LORD from pit lower
קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי | 56 |
voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא | 57 |
to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי | 58 |
to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי | 59 |
to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
ראיתה כל נקמתם--כל מחשבתם לי | 60 |
to see: see all vengeance their all plot their to/for me
שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי | 61 |
to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
שפתי קמי והגיונם עלי כל היום | 62 |
lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם | 63 |
seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם | 64 |
to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
תתן להם מגנת לב תאלתך להם | 65 |
to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה | 66 |
to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD