< יהושע 21 >

ויגשו ראשי אבות הלוים אל אלעזר הכהן ואל יהושע בן נון ואל ראשי אבות המטות לבני ישראל 1
Entonces los jefes de las familias de los levitas se acercaron al sacerdote Eleazar y a Josué, hijo de Nun, y a los jefes de las familias de las tribus de los hijos de Israel;
וידברו אליהם בשלה בארץ כנען לאמר יהוה צוה ביד משה לתת לנו ערים לשבת ומגרשיהן לבהמתנו 2
Y les dijeron en Silo, en la tierra de Canaán: El Señor ordenó a Moisés que tuviéramos pueblos para vivir, con sus pastizales para nuestro ganado.
ויתנו בני ישראל ללוים מנחלתם אל פי יהוה את הערים האלה ואת מגרשיהן 3
Y los hijos de Israel de su herencia dieron a los levitas estas ciudades con sus pastizales, por orden del Señor.
ויצא הגורל למשפחת הקהתי ויהי לבני אהרן הכהן מן הלוים ממטה יהודה וממטה השמעני וממטה בנימן בגורל--ערים שלש עשרה 4
Y salió la heredad de las familias de los Coats: los hijos del sacerdote Aarón, que eran de los levitas, recibieron trece ciudades de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת מטה אפרים וממטה דן ומחצי מטה מנשה בגורל--ערים עשר 5
El resto de los hijos de Coat por sus familias recibieron diez ciudades de las tribus de Efraín y Dan y la media tribu de Manasés.
ולבני גרשון ממשפחות מטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי ומחצי מטה מנשה בבשן בגורל--ערים שלש עשרה 6
A los hijos de Gersón de sus familias se les dio trece ciudades de las tribus de Isacar y Aser y Neftalí y la media tribu de Manasés que estaba en Basán.
לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן--ערים שתים עשרה 7
Los hijos de Merari por sus familias recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén y Gad y Zabulón.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל 8
Todos estos pueblos con sus pastizales los hijos de Israel dieron por decisión del Señor a los levitas, como el Señor había dado las órdenes de Moisés.
ויתנו ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון--את הערים האלה אשר יקרא אתהן בשם 9
De las tribus de los hijos de Judá y de los hijos de Simeón dieron estos pueblos, enumerados aquí por nombre:
ויהי לבני אהרן ממשפחות הקהתי מבני לוי כי להם היה הגורל ראישנה 10
Estos fueron para los hijos de Aarón entre las familias de los Coatitas, de los hijos de Leví, porque fueron los primeros en la distribución.
ויתנו להם את קרית ארבע אבי הענוק היא חברון--בהר יהודה ואת מגרשה סביבתיה 11
Les dieron a Quiriat-arba, la ciudad de Arba, el padre de Anac, que es Hebrón en la región montañosa de Judá, con sus pastizales.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה באחזתו 12
Pero el campo abierto alrededor de la ciudad, y sus aldeas, le dieron a Caleb, el hijo de Jefone, como su propiedad.
ולבני אהרן הכהן נתנו את עיר מקלט הרצח--את חברון ואת מגרשה ואת לבנה ואת מגרשה 13
Y a los hijos del sacerdote Aarón dieron a Hebrón con sus pastizales, la ciudad donde el que tomaba la vida podría estar a salvo, Libna con sus pastizales;
ואת יתר ואת מגרשה ואת אשתמע ואת מגרשה 14
Jatir con sus pastizales, Estemoa con sus pastizales;
ואת חלן ואת מגרשה ואת דבר ואת מגרשה 15
Holón con sus pastizales, Debir con sus pastizales;
ואת עין ואת מגרשה ואת יטה ואת מגרשה את בית שמש ואת מגרשה ערים תשע--מאת שני השבטים האלה 16
Ain, y Juta, y Bet-semes, con sus pastizales; Nueve pueblos de esas dos tribus.
וממטה בנימין את גבעון ואת מגרשה את גבע ואת מגרשה 17
Y de la tribu de Benjamín dieron Gabaón y Geba con sus pastizales;
את ענתות ואת מגרשה ואת עלמון ואת מגרשה ערים ארבע 18
Anatot y Almón con sus pastizales, cuatro pueblos.
כל ערי בני אהרן הכהנים--שלש עשרה ערים ומגרשיהן 19
Trece ciudades con sus pastizales fueron entregadas a los hijos de Aarón, los sacerdotes.
ולמשפחות בני קהת הלוים הנותרים מבני קהת ויהי ערי גורלם ממטה אפרים 20
El resto de las familias de los hijos de Coat, los levitas, recibieron ciudades de la tribu de Efraín.
ויתנו להם את עיר מקלט הרצח את שכם ואת מגרשה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשה 21
Y les dieron a Siquem con sus pastizales en la región montañosa de Efraín, la ciudad donde el que tomaba la vida podría estar a salvo, y Gezer con sus pastizales;
ואת קבצים ואת מגרשה ואת בית חורן ואת מגרשה ערים ארבע 22
Kibsaim y Bet-horon con sus pastizales, cuatro pueblos.
וממטה דן--את אלתקא ואת מגרשה את גבתון ואת מגרשה 23
Y de la tribu de Dan, Elteque y Gibeton con sus pastizales;
את אילון ואת מגרשה את גת רמון ואת מגרשה ערים ארבע 24
Ajalón y Gat-Rimón con sus pastizales, cuatro pueblos.
וממחצית מטה מנשה--את תענך ואת מגרשה ואת גת רמון ואת מגרשה ערים שתים 25
Y de la media tribu de Manasés, Taanac y Gat-rimon con sus praderas, dos ciudades.
כל ערים עשר ומגרשיהן למשפחות בני קהת הנותרים 26
Todos los pueblos del resto de las familias de los hijos de Coat eran diez con sus pastizales.
ולבני גרשון ממשפחת הלוים--מחצי מטה מנשה את עיר מקלט הרצח את גלון (גולן) בבשן ואת מגרשה ואת בעשתרה ואת מגרשה ערים שתים 27
Y ​​a los hijos de Gersón, de las familias de los levitas, les dieron de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus pastizales, la ciudad donde el que toma la vida podría estar a salvo, y Beestera con Sus pastizales, dos pueblos.
וממטה יששכר את קשיון ואת מגרשה את דברת ואת מגרשה 28
Y de la tribu de Isacar, Cison, Daberat con sus pastizales;
את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה ערים ארבע 29
Jarmut, En-ganim con sus pastizales, cuatro pueblos.
וממטה אשר את משאל ואת מגרשה את עבדון ואת מגרשה 30
Y de la tribu de Aser, Misael y Abdón, con sus pastizales:
את חלקת ואת מגרשה ואת רחב ואת מגרשה ערים ארבע 31
Helcat y Rehob con sus pastizales, cuatro pueblos.
וממטה נפתלי את עיר מקלט הרצח את קדש בגליל ואת מגרשה ואת חמת דאר ואת מגרשה ואת קרתן ואת מגרשה ערים שלש 32
Y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus pastizales, la ciudad donde el que toma la vida podría estar a salvo, y Hamot -dor y Cartan con sus pastizales, tres ciudades.
כל ערי הגרשני למשפחתם--שלש עשרה עיר ומגרשיהן 33
Todos los pueblos de los gersonitas con sus familias eran trece con sus praderas.
ולמשפחות בני מררי הלוים הנותרים--מאת מטה זבולן את יקנעם ואת מגרשה את קרתה ואת מגרשה 34
Y al resto de los levitas, es decir, a las familias de los hijos de Merari, les dieron de la tribu de Zabulón, Jocneam y Carta con sus pastizales;
את דמנה ואת מגרשה את נהלל ואת מגרשה ערים ארבע 35
Dimna y Naalal con sus pastizales, cuatro pueblos.
וממטה גד את עיר מקלט הרצח את רמת בגלעד ואת מגרשה ואת מחנים ואת מגרשה 36
Y de la tribu de Rubén, Bezer y Jahaza con sus pastizales;
את חשבון ואת מגרשה את יעזר ואת מגרשה כל ערים ארבע 37
Cademot y Mefaat con sus pastizales, cuatro pueblos.
כל הערים לבני מררי למשפחתם הנותרים ממשפחות הלוים ויהי גורלם--ערים שתים עשרה 38
de la tribu de Gad, Ramot en Galaad, la ciudad donde el que toma la vida podría estar a salvo, y Mahanaim con sus pastizales;
כל ערי הלוים בתוך אחזת בני ישראל--ערים ארבעים ושמנה ומגרשיהן 39
Hesbón y Jazer con sus pastizales, cuatro pueblos.
תהיינה הערים האלה--עיר עיר ומגרשיה סביבתיה כן לכל הערים האלה 40
Todos estos pueblos fueron dados a los hijos de Merari por sus familias, es decir, el resto de las familias de los levitas; y su patrimonio fue doce pueblos.
ויתן יהוה לישראל את כל הארץ אשר נשבע לתת לאבותם וירשוה וישבו בה 41
Todas las ciudades de los levitas, entre la herencia de los hijos de Israel, eran cuarenta y ocho ciudades con sus pastizales.
וינח יהוה להם מסביב ככל אשר נשבע לאבותם ולא עמד איש בפניהם מכל איביהם--את כל איביהם נתן יהוה בידם 42
Cada uno de estos pueblos tenía pastizales a su alrededor.
לא נפל דבר--מכל הדבר הטוב אשר דבר יהוה אל בית ישראל הכל בא 43
Y él Señor dio a Israel toda la tierra que hizo con juramento a sus padres; Así se convirtió en su patrimonio y su lugar de vida.
44
Y el Señor les dio paz por todas partes, como había dicho a sus padres: todos los que estaban contra ellos se rindieron ante ellos, porque el Señor los entregó a todos en sus manos.
45
Ni una sola palabra quedó sin cumplirse, en la casa de Israel sobre todo el bien que él Señor dijo que haría por ellos, y todas sus palabras se hicieron realidad.

< יהושע 21 >