< יהושע 21 >
ויגשו ראשי אבות הלוים אל אלעזר הכהן ואל יהושע בן נון ואל ראשי אבות המטות לבני ישראל | 1 |
Then the heads of ancestral houses of the Levites came near to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of ancestral houses of the tribes of the children of Israel.
וידברו אליהם בשלה בארץ כנען לאמר יהוה צוה ביד משה לתת לנו ערים לשבת ומגרשיהן לבהמתנו | 2 |
They spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, "The LORD commanded Moses to give us cities to dwell in, with their suburbs for our livestock."
ויתנו בני ישראל ללוים מנחלתם אל פי יהוה את הערים האלה ואת מגרשיהן | 3 |
The children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the commandment of the LORD, these cities with their suburbs.
ויצא הגורל למשפחת הקהתי ויהי לבני אהרן הכהן מן הלוים ממטה יהודה וממטה השמעני וממטה בנימן בגורל--ערים שלש עשרה | 4 |
The lot came out for the families of the Kohathites. The descendants of Aaron the priest, who were of the Levites, had thirteen cities by lot out of the tribe of Judah, out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת מטה אפרים וממטה דן ומחצי מטה מנשה בגורל--ערים עשר | 5 |
The rest of the descendants of Kohath had ten cities by lot out of the families of the tribe of Ephraim, out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh.
ולבני גרשון ממשפחות מטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי ומחצי מטה מנשה בבשן בגורל--ערים שלש עשרה | 6 |
The descendants of Gershon had thirteen cities by lot out of the families of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan.
לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן--ערים שתים עשרה | 7 |
The descendants of Merari according to their families had twelve cities by lot out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל | 8 |
The children of Israel gave these cities with their suburbs by lot to the Levites, as the LORD commanded by Moses.
ויתנו ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון--את הערים האלה אשר יקרא אתהן בשם | 9 |
They gave out of the tribe of the descendants of Judah, and out of the tribe of the descendants of Simeon, these cities which are mentioned by name:
ויהי לבני אהרן ממשפחות הקהתי מבני לוי כי להם היה הגורל ראישנה | 10 |
and they were for the descendants of Aaron, of the families of the Kohathites, who were of the descendants of Levi; for theirs was the first lot.
ויתנו להם את קרית ארבע אבי הענוק היא חברון--בהר יהודה ואת מגרשה סביבתיה | 11 |
They gave them Kiriath Arba, named after the father of Anak (that is, Hebron), in the hill country of Judah, with its suburbs around it.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה באחזתו | 12 |
But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
ולבני אהרן הכהן נתנו את עיר מקלט הרצח--את חברון ואת מגרשה ואת לבנה ואת מגרשה | 13 |
To the descendants of Aaron the priest they gave Hebron with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Libnah with its suburbs,
ואת יתר ואת מגרשה ואת אשתמע ואת מגרשה | 14 |
Jattir with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs,
ואת חלן ואת מגרשה ואת דבר ואת מגרשה | 15 |
Holon with its suburbs, Debir with its suburbs,
ואת עין ואת מגרשה ואת יטה ואת מגרשה את בית שמש ואת מגרשה ערים תשע--מאת שני השבטים האלה | 16 |
Ashan with its suburbs, Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs; nine cities out of those two tribes.
וממטה בנימין את גבעון ואת מגרשה את גבע ואת מגרשה | 17 |
Out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,
את ענתות ואת מגרשה ואת עלמון ואת מגרשה ערים ארבע | 18 |
Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs; four cities.
כל ערי בני אהרן הכהנים--שלש עשרה ערים ומגרשיהן | 19 |
All the cities of the descendants of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
ולמשפחות בני קהת הלוים הנותרים מבני קהת ויהי ערי גורלם ממטה אפרים | 20 |
The families of the descendants of Kohath, the Levites, even the rest of the descendants of Kohath, had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
ויתנו להם את עיר מקלט הרצח את שכם ואת מגרשה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשה | 21 |
They gave them Shechem with its suburbs in the hill country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with its suburbs,
ואת קבצים ואת מגרשה ואת בית חורן ואת מגרשה ערים ארבע | 22 |
Kibzaim with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs; four cities.
וממטה דן--את אלתקא ואת מגרשה את גבתון ואת מגרשה | 23 |
Out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,
את אילון ואת מגרשה את גת רמון ואת מגרשה ערים ארבע | 24 |
Aijalon with its suburbs, Gath Rimmon with its suburbs; four cities.
וממחצית מטה מנשה--את תענך ואת מגרשה ואת גת רמון ואת מגרשה ערים שתים | 25 |
Out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Beth Shean with its suburbs; two cities.
כל ערים עשר ומגרשיהן למשפחות בני קהת הנותרים | 26 |
All the cities of the families of the rest of the descendants of Kohath were ten with their suburbs.
ולבני גרשון ממשפחת הלוים--מחצי מטה מנשה את עיר מקלט הרצח את גלון (גולן) בבשן ואת מגרשה ואת בעשתרה ואת מגרשה ערים שתים | 27 |
They gave to the descendants of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh Golan in Bashan with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Be Eshterah with its suburbs; two cities.
וממטה יששכר את קשיון ואת מגרשה את דברת ואת מגרשה | 28 |
Out of the tribe of Issachar, Kishion with its suburbs, Daberath with its suburbs,
את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה ערים ארבע | 29 |
Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs; four cities.
וממטה אשר את משאל ואת מגרשה את עבדון ואת מגרשה | 30 |
Out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
את חלקת ואת מגרשה ואת רחב ואת מגרשה ערים ארבע | 31 |
Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
וממטה נפתלי את עיר מקלט הרצח את קדש בגליל ואת מגרשה ואת חמת דאר ואת מגרשה ואת קרתן ואת מגרשה ערים שלש | 32 |
Out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Hammothdor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities.
כל ערי הגרשני למשפחתם--שלש עשרה עיר ומגרשיהן | 33 |
All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.
ולמשפחות בני מררי הלוים הנותרים--מאת מטה זבולן את יקנעם ואת מגרשה את קרתה ואת מגרשה | 34 |
To the families of the descendants of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Kartah with its suburbs,
את דמנה ואת מגרשה את נהלל ואת מגרשה ערים ארבע | 35 |
Rimmon with its suburbs, and Nahalal with its suburbs; four cities.
וממטה גד את עיר מקלט הרצח את רמת בגלעד ואת מגרשה ואת מחנים ואת מגרשה | 36 |
And across the Jordan opposite Jericho, from the tribe of Reuben: a city of refuge for the manslayer, Bezer in the wilderness, on the plateau, with its suburbs, Jahaz with its suburbs,
את חשבון ואת מגרשה את יעזר ואת מגרשה כל ערים ארבע | 37 |
Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs; four cities.
כל הערים לבני מררי למשפחתם הנותרים ממשפחות הלוים ויהי גורלם--ערים שתים עשרה | 38 |
Out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,
כל ערי הלוים בתוך אחזת בני ישראל--ערים ארבעים ושמנה ומגרשיהן | 39 |
Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs; four cities in all.
תהיינה הערים האלה--עיר עיר ומגרשיה סביבתיה כן לכל הערים האלה | 40 |
All these were the cities of the descendants of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites. Their lot was twelve cities.
ויתן יהוה לישראל את כל הארץ אשר נשבע לתת לאבותם וירשוה וישבו בה | 41 |
All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs.
וינח יהוה להם מסביב ככל אשר נשבע לאבותם ולא עמד איש בפניהם מכל איביהם--את כל איביהם נתן יהוה בידם | 42 |
Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities.
לא נפל דבר--מכל הדבר הטוב אשר דבר יהוה אל בית ישראל הכל בא | 43 |
So the LORD gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers. They possessed it, and lived in it.
The LORD gave them rest all around, according to all that he swore to their fathers. Not a man of all their enemies stood before them. The LORD delivered all their enemies into their hand.
Nothing failed of any good thing which the LORD had spoken to the house of Israel. All came to pass.