< יהושע 19 >
ויצא הגורל השני לשמעון--למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה | 1 |
Inkatho yesibili yawela esizwaneni sikaSimiyoni ngensendo zaso. Ilifa labo laliphakathi kwelizwe likaJuda.
ויהי להם בנחלתם--באר שבע ושבע ומולדה | 2 |
Laligoqela: iBherishebha (noma Shebha), iMolada,
iHazari-Shuwali, iBhala, i-Ezema,
i-Elitholadi, iBhethuli, iHoma,
וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה | 5 |
iZikhilagi, iBhethi-Makhabhothi, iHazari-Susa,
ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן | 6 |
iBhethi-Lebhawothi leSharuheni, amadolobho alitshumi lantathu lemizana yawo;
עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן | 7 |
i-Ayini, iRimoni, i-Etheri le-Ashani, amadolobho amane lemizana yawo,
וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון--למשפחתם | 8 |
layo yonke imizana eyakhelene lalawo madolobho kusiyafika eBhalathi-Bheri (iRama eseNegebi). Leli kwakuyilifa lesizwana sikaSimiyoni ngensendo zaso.
מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם | 9 |
Ilifa labakoSimiyoni lathathwa kungxenye kaJuda ngenxa yokuthi isigaba sakoJuda sasisikhulu kakhulu. Ngakho abakoSimiyoni bathola ilifa labo phakathi kwelizwe lakoJuda.
ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד | 10 |
Inkatho yesithathu yawela uZebhuluni lensendo zakhe: Umngcele welifa labo wawufika eSaridi.
ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם | 11 |
Waqonda entshonalanga wadabula usiya eMarala, wathinta iDabheshethi, waqhela usiya odongeni eduze leJokhiniyamu.
ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע | 12 |
Wajikela empumalanga usuka eSaridi ukhangele empumalanga elizweni likaKhisilothi-Thabhori njalo waqhela usiya eDabherathi ukhwela usiya eJafiya.
ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה | 13 |
Waqhubeka ukhangele empumalanga usiya eGathi-Heferi le-Ethi Khazini; wathutshela eRimoni wasujikela eNeya.
ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל | 14 |
Lapho umngcele wabhoda enyakatho usiya eHanathoni wakhawula eSigodini se-Ifitha Eli.
וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן | 15 |
Kwakukhona njalo iKhathathi, iNahalali, iShimroni, i-Idala leBhethilehema. Kwakulamadolobho alitshumi lambili lemizana yawo.
זאת נחלת בני זבולן למשפחותם--הערים האלה וחצריהן | 16 |
Amadolobho la lemizana yawo ayeyilifa likaZebhuluni lensendo.
ליששכר--יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם | 17 |
Inkatho yesine yawela u-Isakhari ngensendo zakhe.
ויהי גבולם--יזרעאלה והכסולת ושונם | 18 |
Ilizwe labo laligoqela: iJezerili, iKhesulothi, iShunemi,
iHafarayimi, iShiyoni, i-Anaharathi,
iRabhithi, iKhishiyoni, i-Ebhezi
ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ | 21 |
iRemethi, i-Eni-Ganimu, i-Eni-Hada leBhethi-Phazezi.
ופגע הגבול בתבור ושחצומה (ושחצימה) ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן | 22 |
Umngcele wawugudla iThabhori, iShahazuma leBhethi-Shemeshi wasukhawula eJodani. Kwakulamadolobho alitshumi lesithupha lemizana yawo.
זאת נחלת מטה בני יששכר--למשפחתם הערים וחצריהן | 23 |
Amadolobho la lemizi yawo kwakuyilifa lesizwana sika-Isakhari lensendo zakhe.
ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם | 24 |
Inkatho yesihlanu yawela esizwaneni sika-Asheri ngensendo zakhe.
ויהי גבולם--חלקת וחלי ובטן ואכשף | 25 |
Ilizwe labo laligoqela: iHelikhathi, iHali, iBhetheni, i-Akhishafi,
ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת | 26 |
i-Alameleki, i-Amadi leMishali. Entshonalanga umngcele wagudla iKhameli leShihori-Libhinathi.
ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל | 27 |
Wajikela empumalanga ukhangele eBhethi-Dagoni, ugudla iZebhuluni leSigodi se-Ifitha Eli, waqonda enyakatho usiya eBhethi-Emekhi leNeyiyeli, usedlula eKhabhuli kwesenxele.
ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה | 28 |
Waya e-Abhidoni, eRehobhi, eHamoni leKhana usiyafika eSidoni enkulu.
ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו (והיו) תצאתיו הימה מחבל אכזיבה | 29 |
Umngcele waphinda wajika ukhangele eRama wasusiya edolobheni eliyinqaba eleThire, wajika ukhangele iHosa wathutshela olwandle olusesabelweni se-Akhizibhi,
ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן | 30 |
i-Uma, i-Afekhi leRehobhi. Kwakulamadolobho angamatshumi amabili lambili lemizana yawo.
זאת נחלת מטה בני אשר--למשפחתם הערים האלה וחצריהן | 31 |
Amadolobho la lemizana yawo ayeyilifa lesizwana sika-Asheri lensendo zakhe.
לבני נפתלי יצא הגורל הששי--לבני נפתלי למשפחתם | 32 |
Inkatho yesithupha yawela uNafithali ngensendo zakhe:
ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל--עד לקום ויהי תצאתיו הירדן | 33 |
Umgcele wasuka eHelefi kanye lesihlahla somʼOkhi eZananimi usedlula e-Adami Nekhebi leJabhiniyeli usiya eLakhumi njalo uphelela eJodani.
ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש | 34 |
Umngcele wadabula entshonalanga phakathi kwe-Azinothi-Thabhori wayaphuma ususeHukhokhi. Wagudla iZebhuluni eningizimu, i-Asheri entshonalanga kweJuda usiya empumalanga yeJodani.
וערי מבצר--הצדים צר וחמת רקת וכנרת | 35 |
Amadolobho ayelezinqaba yiZidimu, iZeri, iHamathi, iRakhathi, iKhinerethi,
iKhedeshi, i-Edreyi, i-Eni-Hazo,
ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן | 38 |
iYironi, iMigidali-Eli, iHoremu, iBhethi-Anathi leBhethi-Shemeshi. Kwakulamadolobho alitshumi lesificamunwemunye lemizana yawo.
זאת נחלת מטה בני נפתלי--למשפחתם הערים וחצריהן | 39 |
Amadolobho la lemizana yawo kwakuyilifa lesizwana sikaNafithali ngensendo zakhe.
למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי | 40 |
Inkatho yesikhombisa yawela isizwana sikaDani ngensendo zakhe.
ויהי גבול נחלתם--צרעה ואשתאול ועיר שמש | 41 |
Ilizwe lelifa labo laligoqela: iZora, i-Eshithawoli, i-Iri Shemeshi,
iShayalabhini, i-Ayijaloni, i-Ithila,
i-Eloni, iThimina, i-Ekroni,
i-Elithekhe, iGibhethoni, iBhalathi,
ויהד ובני ברק וגת רמון | 45 |
iJehudi, iBhene-Bherakhi, iGathi-Rimoni,
ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו | 46 |
iMe-Jarikhoni leRakhoni lendawo ekhangele iJopha.
ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם | 47 |
(Kwathi abakoDani sebenqotshiwe bathathelwa ilizwe labo, basuka bayahlasela iLeshemu ngenkemba, bayithumba. Bahlala eLeshemu bayibiza ngokuthi yiDani, ibizo likakhokho wabo.)
זאת נחלת מטה בני דן--למשפחתם הערים האלה וחצריהן | 48 |
Amadolobho la lemizana yawo ayeyilifa lesizwe sikaDani ngensendo zakhe.
ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם | 49 |
Bathi sebeqede ukwabelana umhlaba ngendlela eyayiphawulwe yinkatho, abako-Israyeli banika uJoshuwa indodana kaNuni ilifa phakathi kwabo,
על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל--את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה | 50 |
njengokulaya kukaThixo. Bamnika idolobho ayelicelile, iThimnathi-Sera elizweni lamaqaqa ko-Efrayimi. Wakha idolobho wahlala khona.
אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה--פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ | 51 |
La yiwo amazwe u-Eliyazari umphristi, uJoshuwa indodana kaNuni labakhokheli bonke lensendo zezizwana zako-Israyeli abazehlukanisela wona ngenkatho eShilo phambi kukaThixo entubeni yethente lokuhlangana. Ngakho-ke baqeda ukwaba umhlaba.