< יהושע 19 >

ויצא הגורל השני לשמעון--למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה 1
Undian yang keduapun keluarlah bagi suku Simeon, untuk suku bani Simeon menurut kaum-kaum mereka. Milik pusaka mereka ada di tengah-tengah milik pusaka bani Yehuda.
ויהי להם בנחלתם--באר שבע ושבע ומולדה 2
Sebagai milik warisan mereka menerima: Bersyeba, Syeba, Molada,
וחצר שועל ובלה ועצם 3
Hazar-Sual, Bala, Ezem,
ואלתולד ובתול וחרמה 4
Eltolad, Betul, Horma,
וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה 5
Ziklag, Bet-Hamarkabot, Hazar-Susa,
ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן 6
Bet-Lebaot dan Saruhen: tiga belas kota dengan desa-desanya.
עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן 7
En-Rimon, Eter, dan Asan: empat kota dengan desa-desanya;
וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון--למשפחתם 8
juga segala desa di sekeliling kota-kota tadi, sampai ke Baalat-Beer, yakni Rama yang di Tanah Selatan. Itulah milik pusaka suku bani Simeon menurut kaum-kaum mereka.
מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם 9
Milik pusaka bani Simeon diambil dari bagian bani Yehuda. Karena bagian bani Yehuda itu terlalu besar bagi mereka, maka bani Simeon menerima milik pusaka di tengah-tengah mereka.
ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד 10
Undian yang ketigapun keluarlah bagi bani Zebulon menurut kaum-kaum mereka. Batas milik pusaka mereka sampai ke Sarid.
ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם 11
Ke sebelah barat batas mereka itu naik ke Marala, menyinggung Dabeset, kemudian menyinggung sungai yang mengalir lewat Yokneam.
ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע 12
Dari Sarid batas itu berbalik ke timur, ke arah matahari terbit, melalui daerah Kislot-Tabor, menuju Dobrat, naik ke Yafia;
ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה 13
dari sana terus ke timur, ke arah matahari terbit, ke Gat-Hefer, ke Et-Kazin, menuju ke Rimon, dan melengkung ke Nea.
ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל 14
Kemudian batas itu membelok mengelilinginya di sebelah utara Hanaton, dan berakhir di lembah Yiftah-El.
וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן 15
Lagi Katat, Nahalal, Simron, Yidala dan Betlehem; dua belas kota dengan desa-desanya.
זאת נחלת בני זבולן למשפחותם--הערים האלה וחצריהן 16
Itulah milik pusaka bani Zebulon menurut kaum-kaum mereka; kota-kota tadi dengan desa-desanya.
ליששכר--יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם 17
Bagi suku Isakhar keluarlah undian yang keempat, yakni bagi bani Isakhar menurut kaum-kaum mereka.
ויהי גבולם--יזרעאלה והכסולת ושונם 18
Daerah mereka ialah Yizreel, Kesulot, Sunem,
וחפרים ושיאן ואנחרת 19
Hafaraim, Sion, Anaharat,
והרבית וקשיון ואבץ 20
Rabit, Kisyon, Ebes,
ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ 21
Remet, En-Ganim, En-Hada dan Bet-Pazes.
ופגע הגבול בתבור ושחצומה (ושחצימה) ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן 22
Batas daerah itu menyinggung Tabor, Sahazima dan Bet-Semes; dan batas daerah mereka berakhir di sungai Yordan; enam belas kota dengan desa-desanya.
זאת נחלת מטה בני יששכר--למשפחתם הערים וחצריהן 23
Itulah milik pusaka suku bani Isakhar menurut kaum-kaum mereka, kota-kota itu dengan desa-desanya.
ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם 24
Undian yang kelimapun keluarlah bagi suku bani Asyer menurut kaum-kaum mereka.
ויהי גבולם--חלקת וחלי ובטן ואכשף 25
Daerah mereka ialah Helkat, Hali, Beten, Akhsaf,
ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת 26
Alamelekh, Amad dan Misal; dan batasnya menyinggung gunung Karmel dan sungai Libnat di sebelah barat;
ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל 27
kemudian berbalik ke arah matahari terbit, ke Bet-Dagon; menyinggung daerah Zebulon dan lembah Yiftah-El di sebelah utara, Bet-Emek dan Nehiel, dan menuju ke Kabul di sebelah utara,
ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה 28
dan ke Ebron, Rehob, Hamon dan Kana sampai ke Sidon Besar.
ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו (והיו) תצאתיו הימה מחבל אכזיבה 29
Kemudian batas itu berbalik ke Rama dan sampai ke kota yang berkubu Tirus, kemudian batas itu berbalik ke Hosa dan berakhir di laut. Lagipula Mahalab, Akhzib,
ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן 30
Uma, Afek dan Rehob; dua puluh dua kota dengan desa-desanya.
זאת נחלת מטה בני אשר--למשפחתם הערים האלה וחצריהן 31
Itulah milik pusaka suku bani Asyer menurut kaum-kaum mereka; kota-kota tadi dengan desa-desanya.
לבני נפתלי יצא הגורל הששי--לבני נפתלי למשפחתם 32
Bagi bani Naftali keluarlah undian yang keenam, yakni bagi bani Naftali menurut kaum-kaum mereka.
ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל--עד לקום ויהי תצאתיו הירדן 33
Daerah mereka mulai dari Helef, dari pohon tarbantin di Zaananim, Adami-Nekeb dan Yabneel, sampai ke Lakum, dan berakhir di sungai Yordan.
ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש 34
Kemudian batas itu berbalik ke barat ke Aznot-Tabor, dari sana menuju ke Hukok, menyinggung daerah Zebulon di sebelah selatan, menyinggung daerah Asyer di sebelah barat dan daerah Yehuda pada sungai Yordan, di sebelah matahari terbit.
וערי מבצר--הצדים צר וחמת רקת וכנרת 35
Kota-kota yang berkubu ialah Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret,
ואדמה והרמה וחצור 36
Adama, Rama, Hazor,
וקדש ואדרעי ועין חצור 37
Kedesh, Edrei, En-Hazor,
ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן 38
Yiron, Migdal-El, Horem, Bet-Anat dan Bet-Semes; sembilan belas kota dengan desa-desanya.
זאת נחלת מטה בני נפתלי--למשפחתם הערים וחצריהן 39
Itulah milik pusaka suku bani Naftali menurut kaum-kaum mereka; kota-kota itu dengan desa-desanya.
למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי 40
Bagi suku bani Dan menurut kaum-kaum mereka keluarlah undian yang ketujuh.
ויהי גבול נחלתם--צרעה ואשתאול ועיר שמש 41
Daerah milik pusaka mereka ialah Zora, Esytaol, Ir-Semes,
ושעלבין ואילון ויתלה 42
Saalabin, Ayalon, Yitla,
ואילון ותמנתה ועקרון 43
Elon, Timna, Ekron,
ואלתקה וגבתון ובעלת 44
Elteke, Gibeton, Baalat,
ויהד ובני ברק וגת רמון 45
Yehud, Bene-Berak, Gat-Rimon,
ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו 46
Me-Yarkon dan Rakon, bersama-sama dengan daerah di seberang Yafo.
ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם 47
Karena daerah bani Dan telah menjadi terlalu sempit untuk mereka, maka berjalanlah bani Dan itu maju dan berperang melawan kota Lesem. Mereka merebutnya, memarang penduduknya dengan mata pedang dan mendudukinya. Lalu menetaplah mereka di sana dan menamai Lesem itu Dan menurut nama Dan, bapa leluhur mereka.
זאת נחלת מטה בני דן--למשפחתם הערים האלה וחצריהן 48
Itulah milik pusaka suku bani Dan menurut kaum-kaum mereka; kota-kota tadi dengan desa-desanya.
ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם 49
Setelah orang Israel selesai membagikan negeri itu menjadi milik pusaka mereka menurut daerah-daerahnya, maka kepada Yosua bin Nun diberikanlah milik pusaka di tengah-tengah mereka.
על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל--את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה 50
Sesuai dengan titah TUHAN, mereka memberikan kepadanya kota yang dimintanya, yakni Timnat-Serah di pegunungan Efraim. Kota itu dibangunnya dan menetaplah ia di sana.
אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה--פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ 51
Itulah milik pusaka yang diperundikan di antara suku-suku orang Israel di Silo oleh imam Eleazar, oleh Yosua bin Nun dan oleh para kepala kaum keluarga di hadapan TUHAN di depan pintu Kemah Pertemuan. Demikianlah diselesaikan mereka pembagian negeri itu.

< יהושע 19 >