< יהושע 19 >

ויצא הגורל השני לשמעון--למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה 1
Второто жребие излезе за Симеона, за племето на Симеоновците според семействата им; и наследството им беше всред наследството на юдейците.
ויהי להם בנחלתם--באר שבע ושבע ומולדה 2
За своето наследство те имаха; Вирсавее (или Савее), Молада,
וחצר שועל ובלה ועצם 3
Асур-суал, Вала, Асем,
ואלתולד ובתול וחרמה 4
Елтолад, Ветул, Хорма,
וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה 5
Сиклаг, Вет-маркавот, Асарсуса,
ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן 6
Ветловаот и Саруен; тринадесет града със селата им;
עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן 7
Аин, Римон, Етер и Асан; четири града със селата им;
וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון--למשפחתם 8
и всичките села, които бяха около тия градове, до Ваалат-вир (който е южният Рамат). Това е наследството за племето на симеонците според семействата им.
מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם 9
От дяла на юдейците се даде наследството на симеонците, защото делът на юдейците беше голям за тях; за това, симеонците наследиха дял всред тяхното наследство.
ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד 10
Третото жребие излезе за завулонците, според семействата им; и пределът на наследството им беше до Сарид;
ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם 11
и границата им отиваше западно до Марала, и досягаше Давасес и досягаше потока, който е срещу Иокнеам;
ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע 12
и от Сарид завиваше към изгрева на слънцето до междата на Кислот-тавор, и излизаше на Даврат, и възлизаше на Яфия,
ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה 13
и от там минаваше към изток в Гетефер, в Ита-касин, и излизаше в Римон-метоар към Нуя;
ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל 14
и от север границата завиваше в Анатот, и свършваше в долината Ефтаил,
וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן 15
като включваше Катат, Наадал, Симрон, Идала и Витлеем, дванадесет града със селата им.
זאת נחלת בני זבולן למשפחותם--הערים האלה וחצריהן 16
Това е наследството на завулонците по семействата им, -тия градове със селата им.
ליששכר--יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם 17
Четвъртото жребие излезе за Исахара, за исахарците по семействата им.
ויהי גבולם--יזרעאלה והכסולת ושונם 18
Пределът им беше Езраил, Кесулот, Сунам,
וחפרים ושיאן ואנחרת 19
Афераим, Сеон, Анахарат,
והרבית וקשיון ואבץ 20
Равит, Кисион, Авес,
ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ 21
Ремет, Енганим, Енада и Вет-фасис;
ופגע הגבול בתבור ושחצומה (ושחצימה) ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן 22
и границата досягаше Тавор, Сахасима и Ветсемес; и границата им свършваше при Иордан; шестнадесет града със селата им.
זאת נחלת מטה בני יששכר--למשפחתם הערים וחצריהן 23
Това е наследството за племето на исахарците по семействата им, - градовете със селата им.
ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם 24
Петото жребие излезе за племето на асирците семействата им.
ויהי גבולם--חלקת וחלי ובטן ואכשף 25
Пределът им беше Хелкат, Али, Ветен, Ахсаф,
ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת 26
Аламелех, Амад и Мисал, и достигаше, до Кармил на запад и до Сихор-ливнат;
ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל 27
и границата им завиваше към изгрева на слънцето при Вет-дагон, и досягаше Завулон и долината Ефтаил на север от Ветемек и Наил, и излизаше при Хаул на ляво,
ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה 28
и Еврон, Роов, Амон и Кана, до големия Сидон;
ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו (והיו) תצאתיו הימה מחבל אכזיבה 29
и границата завиваше към Рама и към укрепения град Тир; и границата завиваше към Оса, и свършваше при морето край страната на Ахзив,
ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן 30
и Ама, Афен и Роов; двадесет идва града със селата им.
זאת נחלת מטה בני אשר--למשפחתם הערים האלה וחצריהן 31
Това е наследство за племето на асирците по семействата им - тия градове със селата им.
לבני נפתלי יצא הגורל הששי--לבני נפתלי למשפחתם 32
Шестото жребие излезе за нефталимците, за нефталимците по семействата им.
ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל--עד לקום ויהי תצאתיו הירדן 33
Границата им беше от Елеф, от Алон близо при Саананим, и Адами-некев, и Явнеил, до Лакум и свършваше при Иордан;
ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש 34
и границата завиваше към запад до Азнот-тавор, и от там излизаше при Укок, и досягаше Завулон на юг, а досягаше Асир на запад и Юда при Иордан към изгрева на слънцето.
וערי מבצר--הצדים צר וחמת רקת וכנרת 35
А укрепените градове бяха: Сидим, Сер, Амат, Ракат Хинерот,
ואדמה והרמה וחצור 36
Адама, Рама, Асор,
וקדש ואדרעי ועין חצור 37
Кедес, Едран, Енасор,
ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן 38
Ирон, Мигдалил, Орам, Ветанат и Ветсемес; деветнадесет града със селата им,
זאת נחלת מטה בני נפתלי--למשפחתם הערים וחצריהן 39
Това е наследството за племето на нефталимците по семействата им - градовете със селата им.
למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי 40
Седмото жребие излезе за племето на данците по семействата им.
ויהי גבול נחלתם--צרעה ואשתאול ועיר שמש 41
Пределът, който те наследяваха, беше Саара, Естаол, Ерсемес,
ושעלבין ואילון ויתלה 42
Салавим, Еалон, Етла,
ואילון ותמנתה ועקרון 43
Елон, Тамната, Акарон,
ואלתקה וגבתון ובעלת 44
Елтеко, Гиветон, Ваалат,
ויהד ובני ברק וגת רמון 45
Юд, Вани-варак, Гетримон,
ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו 46
Меиаркон и Ракон, с околността, която е срещу Иопа,
ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם 47
А пределът на данците не им стигаше; за това данците отидоха и воюваха против Лесем, и като го превзеха и го поразиха с острото на ножа, взеха го за притежание и заселиха се в него; и Лесем наименуваха Дан, по името на праотца си Дан.
זאת נחלת מטה בני דן--למשפחתם הערים האלה וחצריהן 48
Това е наследството за племето на данците по семействата им, - тия градове със селата им.
ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם 49
А като свършиха подялбата на земята, според пределите й, израилтяните дадоха на Исуса Навиевия син наследството всред себе си;
על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל--את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה 50
според Господната заповед, дадоха му града, който поиска, сиреч, Тамнат-сарах в хълмистата част на Ефрема; и той съгради града и живееше в него.
אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה--פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ 51
Тия са наследствата, който свещеникът Елеазар и Исус Навиевия син и началниците на бащините домове на племената на израилтяните разделиха с жребие в Сило пред Господа, при входа на шатъра за срещане. Така свършиха подялбата на земята.

< יהושע 19 >