< יהושע 15 >

ויהי הגורל למטה בני יהודה--למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן 1
Acesta a fost sorțul tribului copiilor lui Iuda după familiile lor, până la granița cu Edom, pustiul Țin, spre sud, era cel mai îndepărtat ținut dinspre sud.
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה 2
Și granița lor dinspre sud era de la țărmul Mării Sărate, de la golful care se întoarce spre sud;
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה 3
Și ieșea dinspre sud la Maal-Acrabim și trecea până la Țin și se urca pe la sud spre Cades-Barnea și trecea la Hețron și urca spre Adar și face o rotire până la Carca.
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה (והיו) תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב 4
Și trecea spre Ațmon și ieșea la râul Egiptului; și ieșirile acelui ținut erau la mare. Acesta să fie ținutul vostru spre sud.
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן 5
Și marginea de est era Marea Sărată până la capătul Iordanului. Și marginea dinspre partea de nord era de la golful mării care este la capătul Iordanului;
ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן 6
Și granița urca spre Bet-Hogla și trecea spre nord de Bet-Araba; și granița se urca până la piatra lui Bohan, fiul lui Ruben;
ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל 7
Și granița urca spre Debir, de la valea lui Acor, și se întorcea spre nord spre Ghilgal, care este în dreptul urcării Adumim, care este la sud de râu; și granița trecea spre apele din En-Șemeș și ieșirile erau la En-Roguel;
ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב--היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפונה 8
Și granița urca pe valea fiului lui Hinom către latura de sud a Iebusului, care este Ierusalimul; și granița se urca până la vârful muntelui care este în fața văii lui Hinom spre vest, care este la capătul văii uriașilor, spre nord.
ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים 9
Și granița a fost trasă de la vârful muntelui până la fântâna Neftoah și ieșea spre cetățile muntelui Efron; și granița a fost trasă prin Baala, care este Chiriat-Iearim;
ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה 10
Și granița înconjura de la Baala spre vest până la muntele Seir și trecea spre latura muntelui Iearim, care este Chesalon, spre partea de nord și cobora la Bet-Șemeș și trecea pe la Timna.
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה 11
Și granița ieșea la latura Ecronului spre nord; și granița a fost trasă spre Șicron și trecea de muntele Baala și ieșea spre Iabneel; și ieșirile ținutului erau la mare.
וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב--למשפחתם 12
Și granița de vest era Marea cea Mare și țărmul ei. Acesta este ținutul copiilor lui Iuda, de jur-împrejur după familiile lor.
ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע--את קרית ארבע אבי הענק היא חברון 13
Și lui Caleb, fiul lui Iefune, i-a dat o parte între copiii lui Iuda, conform poruncii DOMNULUI către Iosua, adică cetatea lui Arba, tatăl lui Anac, care este Hebron.
וירש משם כלב את שלושה בני הענק--את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק 14
Și Caleb a alungat de acolo pe cei trei fii ai lui Anac: pe Șeșai și pe Ahiman și pe Talmai, copiii lui Anac.
ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר 15
Și de acolo s-a urcat la locuitorii Debirului; iar numele Debirului mai înainte era Chiriat-Sefer.
ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה--ונתתי לו את עכסה בתי לאשה 16
Și Caleb a spus: Celui care va bate Chiriat-Seferul și îl va lua îi voi da de soție pe Acsa, fiica mea.
וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה 17
Și Otniel, fiul lui Chenaz, fratele lui Caleb, l-a luat; iar el i-a dat de soție pe fiica sa, Acsa.
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך 18
Și s-a întâmplat, când a venit ea la el, că l-a provocat să ceară de la tatăl ei un câmp; și ea s-a dat jos de pe măgar; și Caleb i-a spus: Ce voiești?
ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות 19
Iar ea a răspuns: Dă-mi o binecuvântare, fiindcă mi-ai dat un pământ din sud, dă-mi și izvoare de apă. Și i-a dat izvoarele de sus și izvoarele de jos.
זאת נחלת מטה בני יהודה--למשפחתם 20
Aceasta este moștenirea tribului copiilor lui Iuda, după familiile lor.
ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה--קבצאל ועדר ויגור 21
Și cetățile din partea cea mai depărtată a copiilor lui Iuda, către ținutul Edomului, dinspre sud, au fost Cabțeel și Eder și Iagur,
וקינה ודימונה ועדעדה 22
Și Kinah și Dimona și Adada,
וקדש וחצור ויתנן 23
Și Chedeș și Hațor și Itnan,
זיף וטלם ובעלות 24
Și Zif și Telem și Bealot,
וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור 25
Și Hațor, Hadata și Cheriot și Hețron, care este Hațor,
אמם ושמע ומולדה 26
Amam și Șema și Molada,
וחצר גדה וחשמון ובית פלט 27
Și Hațar-Gada și Heșmon și Bet-Palet,
וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה 28
Și Hațar-Șual și Beer-Șeba și Biziotia,
בעלה ועיים ועצם 29
Baala și Iim și Ațem;
ואלתולד וכסיל וחרמה 30
Și Eltolad și Chesil și Horma,
וצקלג ומדמנה וסנסנה 31
Și Țiclag și Madmana și Sansana,
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן 32
Și Lebaot și Șilhim și Ain și Rimon; toate cetățile sunt douăzeci și nouă, cu satele lor.
בשפלה--אשתאול וצרעה ואשנה 33
Și în vale erau Eștaol și Țoreea și Așna,
וזנוח ועין גנים תפוח והעינם 34
Și Zanoah și En-Ganim, Tapuah și Enam,
ירמות ועדלם שוכה ועזקה 35
Și Iarmut și Adulam, Soco și Azeca,
ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן 36
Și Șaaraim și Aditaim și Ghedera și Ghederotaim; paisprezece cetăți cu satele lor.
צנן וחדשה ומגדל גד 37
Țenan și Hadașa și Migdal-Gad,
ודלען והמצפה ויקתאל 38
Și Dilean și Mițpa și Iocteel,
לכיש ובצקת ועגלון 39
Lachis și Boțcat și Eglon,
וכבון ולחמס וכתליש 40
Și Cabon și Lahmam și Chitliș,
וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן 41
Și Ghederot și Bet-Dagon și Naama și Macheda; șaisprezece cetăți cu satele lor.
לבנה ועתר ועשן 42
Libna și Eter și Așan,
ויפתח ואשנה ונציב 43
Și Iiftah și Așna și Nețib,
וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן 44
Și Cheila și Aczib și Mareșa; nouă cetăți cu satele lor.
עקרון ובנתיה וחצריה 45
Ecron cu orașele sale și satele sale.
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן 46
De la Ecron până la mare, toate vecinătățile Asdodului cu satele lor;
אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה--עד נחל מצרים והים הגבול (הגדול) וגבול 47
Asdod cu orașele sale și satele sale; Gaza cu orașele sale și satele sale, până la râul Egiptului și marea cea mare și malul ei.
ובהר--שמיר ויתיר ושוכה 48
Și în munți: Șamir și Iatir și Soco,
ודנה וקרית סנה היא דבר 49
Și Dana și Chiriat-Sana, care este Debir,
וענב ואשתמה וענים 50
Și Anab și Eștemo și Anim,
וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן 51
Și Gosen și Holon și Ghilo; unsprezece cetăți cu satele lor;
ארב ורומה ואשען 52
Arab și Duma și Eșean,
וינים (וינום) ובית תפוח ואפקה 53
Și Ianum și Bet-Tapuah și Afeca,
וחמטה וקרית ארבע היא חברון--וציער ערים תשע וחצריהן 54
Și Humta și Chiriat-Arba, care este Hebron și Țior; nouă cetăți cu satele lor.
מעון כרמל וזיף ויוטה 55
Maon, Carmel și Zif și Iuta,
ויזרעאל ויקדעם וזנוח 56
Și Izreel și Iocdeam și Zanoah,
הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן 57
Cain, Ghibea și Timna; zece cetăți și satele lor.
חלחול בית צור וגדור 58
Halhul, Bet-Țur și Ghedor,
ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן 59
Și Maarat și Bet-Anot și Eltecon; șase cetăți cu satele lor;
קרית בעל היא קרית יערים--והרבה ערים שתים וחצריהן 60
Chiriat-Baal, care este Chiriat-Iearim și Raba; două cetăți cu satele lor.
במדבר--בית הערבה מדין וסככה 61
În pustiu: Bet-Araba, Midin și Secaca,
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן 62
Și Nibșan și cetatea sării și En-Ghedi; șase cetăți cu satele lor.
ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו (יכלו) בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה 63
Cât despre iebusiți care locuiau în Ierusalim, copiii lui Iuda, nu au putut să îi alunge; și iebusiții locuiesc cu copiii lui Iuda în Ierusalim până în această zi.

< יהושע 15 >