< יהושע 15 >

ויהי הגורל למטה בני יהודה--למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן 1
Judah phung sunga chun ainsung dungjui cheh a achandiu chu hitihin akihoppehin ahi. Zin gammanga Edom gamgi lhanglang chu alhangnung penna gamgi chu ahitai.
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה 2
Chuleh lhanglang gamgichu lhanglang ngat tuikolla pat Chitwilen lang changei ahi.
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה 3
Hitichun Akrabbim lhanglang ninga achesuh in Zin gam ahopan, Kadesh-barnea lhanglang ning langa akaltouvin, chuleh Hezron ahopan chuleh Adar langa akaltouvin chuleh Karka vel kollang ahopan ahi.
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה (והיו) תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב 4
Hichea kon chun Azmon lang ajonnin achainan Egypt vadung langa achepeh in Mediterranean twikhanglen changei alhungin ahi. Hichehi amaho lhanglang gamgi chu ahitai.
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן 5
Chutengleh solam gamgichu Chitwilen changei akilhung dohin Jordan kom changeijin achepehin ahi. Sahlang gamkaiya gamgi chu Jordan vadung ola chun akipannin. Chitwilen achun alonglutnin ahi.
ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן 6
Beth-hoglah-a konin achetouvin Beth-arabah sahlang geijin ache-in Bohan songphung gei achu gamgi kilhungdoh peh in ahi.(Bohan chu Reuben chapa ahi).
ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל 7
Hichea patna gamgi chu Achor phaicham Dabir la konna chetoupeh a Gilgal langa chetouva ahi. Hichehi Adummin kaltouna masang ahi. Gamgi chu En-shamesh tuitah geijin achepeh in En-rogel munnah akichaijin ahi.
ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב--היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפונה 8
Gamgi chun Ben Hinnom phaicham chu apal galkaijin erusalem khopi kitundohna munlang Jebus mite chenna lhangsuh a chun akilhungdoh peh in ahi.
ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים 9
Hicheakon chun gamgi molsang chung vumma kon in ahung kijidoh in, Nephtoah tuiputna changeijin achetoupeh in, hichea kon chun Ephron lhang khopiho changeijin akilhunglutnin ahi. Hicheakon chun Baalah (Hichu Kiriath-jearim akiti’e) akiheilut’a ahi.
ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה 10
Gamgi chun Baalah lhumlam avellin Seir thinglhang chu ajonlutnin, Jearim molsang sahlama Kesalon khopi sung ahohpan, chuin Beth-shemesh langa akigolsuh in, Timnah lang ajotpaije
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה 11
Hichea konchun gamgi chu Ekron sahlang thinglhang chu ajonlutnin hichea kon chun Shikkeron leh Baalah lhanglang ajonnin ahi. Hichebanna chun Jabneel ahohpan Mediterranean twikhanglennah akichaijin ahi.
וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב--למשפחתם 12
Lhumlam gamgi chu Mediterranean twikhanglenpangjui chu ahipehe. Hichehi Juda phung bahkaiho gamgi chu ahi.
ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע--את קרית ארבע אבי הענק היא חברון 13
Pakaiyin Judah gambihkhatchu Jephunneh chapa Caleb apehdingin Joshua chu thu apen ahi. Hijeh chun Caleb chu Kiriath-arba (Hebron tina ahi) khopichu apen ahi. Hiche Hebron hi Anak apu apateu minkhatna anakiminvo ahi.
וירש משם כלב את שלושה בני הענק--את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק 14
Caleb chun Anak chate Sheshai, Ahiman leh Talmai chilhah hon thum hochu ana no doh in ahi.
ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר 15
Hichea kon chun Debir khopi (tumasanga chu Kiriath-sepher kiti ahi) achengte galkisatpi din anakontai.
ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה--ונתתי לו את עכסה בתי לאשה 16
Caleb min aseijin, “Koi hileh Kiriath-sepher nokhumna galla galjou penchu kachanu Acsah akichen pidinga kapeh ding ahi” ati.
וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה 17
Caleb sopipa Kenaz chapa Othniel chun aga joutan ahileh Acsah chu Othniel ji ahung hitai.
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך 18
Acsah in Othniel akichenpi chun amanun apa komma loumun khat thumdin ajipa chu angeh in ahi. Amanu asangan chunga konna akum lhahchun Caleb in “Ipi nadeiham?” tin anadonge.
ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות 19
Amanun aseijin, “Negev ma gamkhat bon neipeh ahitahleh twinah khatjong neipehthan ati.” Hitichun Caleb injong sahlang twinah leh lhanglang twinah khat apen ahi.
זאת נחלת מטה בני יהודה--למשפחתם 20
Hichehi Judah phungin abahkai abahkai dungjuija ainsung chehuva achenna diuva kipe munchu ahi.
ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה--קבצאל ועדר ויגור 21
Judah khopihochu Edom gamgi chin anoinung penna umhochu: Kabzeel, Eder, Jagur,
וקינה ודימונה ועדעדה 22
Kinah, Dimonah, Adadah,
וקדש וחצור ויתנן 23
Kedesh, Hazor, Ithnan,
זיף וטלם ובעלות 24
Ziph, Telem, Bealoth,
וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור 25
Hazor-hadattah, Kerioth-hezron (Hichu Hazor tina ).
אמם ושמע ומולדה 26
Amam, Shema, Moladah,
וחצר גדה וחשמון ובית פלט 27
Hazar-gaddah, Heshmon, Beth-pelet,
וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה 28
Hazar-shual, Beersheba, Biziothiah,
בעלה ועיים ועצם 29
Baalah, Iim, Ezem,
ואלתולד וכסיל וחרמה 30
Eltolad, Kesil, Hormah,
וצקלג ומדמנה וסנסנה 31
Ziklag, Madmannah, Sansannah,
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן 32
Lebaoth, Shilhim, Ain chuleh Rimmon–agoma khopi somni le ko chule avella khojouse ahi.
בשפלה--אשתאול וצרעה ואשנה 33
Lhumlam molbulla um khopi ho chengse jonghi Judah anakipe hochu ahiuve: Eshtaol, Zorah, Ashnah,
וזנוח ועין גנים תפוח והעינם 34
Zanoah, En-gannim, Tappuah, Enam,
ירמות ועדלם שוכה ועזקה 35
Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן 36
Shaaraim, Adithaim, Gederah chuleh Gederothaim – khopi somleli toh avella khoho jouse ahi.
צנן וחדשה ומגדל גד 37
Hiche tilou vinjong, Zenan, Hadashah, Migdal-gad,
ודלען והמצפה ויקתאל 38
Dilean, Mizpeh, Joktheel,
לכיש ובצקת ועגלון 39
Lachish, Bozkath, Eglon,
וכבון ולחמס וכתליש 40
Cabbon, Lahmam, Kitlish,
וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן 41
Gederoth, Beth-dagon, Naamah chuleh Makkedah – khopiho somlegup avella khojouse jong ahi.
לבנה ועתר ועשן 42
Hiche tilouvin jong, Libnah, Ether, Ashan,
ויפתח ואשנה ונציב 43
Iphtah, Ashnah, Nezib,
וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן 44
Keilah, Aczib chule Mareshah – khopi ko holeh avella khoho jouse ahiuve.
עקרון ובנתיה וחצריה 45
Judah phung miten atoupha diuva kipe gamho chu Ekron leh avella khoho jong ahopmin ahi.
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן 46
Ekron na kon chun lhumlam gamgi chin geijin akijedohin Ashdod komma khogeiho leh khoho jouse jong ahop’in ahi.
אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה--עד נחל מצרים והים הגבול (הגדול) וגבול 47
Ashdod avella khojouse chule Gaza le asunga khohojouse, Egypt vadung leh Mediterranean twikhanglen pang changei ahopmin ahi.
ובהר--שמיר ויתיר ושוכה 48
Judah chanchu noija thinglhang khopiho: Shamir, Jattir, Socoh,
ודנה וקרית סנה היא דבר 49
Dannah, Kiriath-sannah (Hichu Debir tina),
וענב ואשתמה וענים 50
Anab, Eshtemoh, Anim,
וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן 51
Goshen, Holon chuleh Giloh – khopi somlekhat toh avella khoho ahiuve.
ארב ורומה ואשען 52
Chukitleh Arab khopi ho jong ahop in ahi: Dumah, Eshan,
וינים (וינום) ובית תפוח ואפקה 53
Janim, Beth-tappuah, Aphekah,
וחמטה וקרית ארבע היא חברון--וציער ערים תשע וחצריהן 54
Humtah, Kiriath-arba (hichu Hebron tina), chuleh Zior – khopi koleh avella khoho ahiuve.
מעון כרמל וזיף ויוטה 55
Hichetilou jongchun, Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
ויזרעאל ויקדעם וזנוח 56
Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן 57
Kain, Gibeah chuleh Timnah – khopi som leh vella khoho ahiuve
חלחול בית צור וגדור 58
Hiche banna jong chun Halhul, Beth-zur, Gedor,
ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן 59
Maarath, Beth-anoth chuleh Eltekon – khopi gup leh vella khoho ahiuve.
קרית בעל היא קרית יערים--והרבה ערים שתים וחצריהן 60
Kiriath-baal (Hichu Kiriath-jearim tina ahi) chuleh Rabbah – khopi ni leh avella khoho ahiuve.
במדבר--בית הערבה מדין וסככה 61
Gamthip gamma khopiho chun Beth-arabah, Middin, Secacah,
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן 62
Nibshan, Chi khopi len chule En-gedi – khopi gup leh vella khoho ahiuve.
ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו (יכלו) בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה 63
Ahin Judah phungin Jerusalem ma cheng Jebu mite ana nodoh joupouvin, hijeh chun tuni chan geijin Jebu mitehi Judah te toh acheng khom jengun ahi.

< יהושע 15 >