< יהושע 12 >
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש--מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה | 1 |
Estos son los reyes de la tierra a quienes vencieron los hijos de Israel, tomando como herencia su tierra en el lado este del Jordán, desde el valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y toda la región al este del Jordán:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון--משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון | 2 |
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, que se encuentra en el borde del valle del Arnón, y la ciudad en el centro del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, los límites de los hijos de Amón;
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן--תחת אשדות הפסגה | 3 |
Y el Arabá al mar de Cineret, al este, y al mar del Arabá, que es el Mar Salado, al este, el camino a Bet-jesimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga:
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים--היושב בעשתרות ובאדרעי | 4 |
Y la tierra de Og, rey de Basán, del resto de los Refaitas, que vivía en Astarot y en Edrei,
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד--גבול סיחון מלך חשבון | 5 |
Gobernando en la montaña de Hermón, y en Salca, y en todo Basán, hasta los límites de Gesur y Maaca, y la mitad de Galaad, a la tierra de Sehón, rey de Hesbón.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה | 6 |
Moisés, y los hijos de Israel los vencieron; a estos reyes y Moisés, el siervo del Señor, dio su tierra como herencia a los rubenitas, y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה--כמחלקתם | 7 |
Y estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel vencieron en el lado oeste del Jordán, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac, que sube hacia Seir; y Josué dio la tierra a las tribus de Israel por herencia, de acuerdo con sus divisiones;
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב--החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי | 8 |
En la región montañosa, en las tierras bajas, del río Jordán, en las laderas de las montañas, en las tierras baldías y en el sur; los hititas, los amorreos y los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד | 9 |
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está cerca de Bet-el,
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד | 10 |
El rey de Jerusalén, el rey de Hebrón,
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד | 11 |
El rey de Jarmut, el rey de Laquis,
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד | 12 |
El rey de Eglón, el rey de Gezer,
מלך דבר אחד מלך גדר אחד | 13 |
El rey de Debir, el rey de Geder,
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד | 14 |
El rey de Horma, el rey de Arad,
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד | 15 |
El rey de Libna, el rey de Adulam,
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד | 16 |
El rey de Maceda, el rey de Bet-el,
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד | 17 |
El rey de Tapua, uno; el rey de Hefer,
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד | 18 |
El rey de Afec, el rey de Saron,
מלך מדון אחד מלך חצור אחד | 19 |
El rey de Madon, el rey de Hazor,
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד | 20 |
El rey de Simron-meron, el rey de Acsaf,
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד | 21 |
El rey de Taanac, el rey de Megiddo,
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד | 22 |
El rey de Cades, el rey de Jocneam en el Carmelo,
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד | 23 |
El rey de Dor en la colina de Dor, uno; el rey de Goim en Gilgal,
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד | 24 |
El rey de Tirsa, uno; Todos los reyes juntos fueron treinta y uno.