< יהושע 12 >
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש--מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה | 1 |
Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון--משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון | 2 |
Sehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Amón;
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן--תחת אשדות הפסגה | 3 |
y desde la campiña hasta el mar de Cineret, al oriente; y hasta el mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים--היושב בעשתרות ובאדרעי | 4 |
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edrei,
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד--גבול סיחון מלך חשבון | 5 |
y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gesur y de Maaca, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה | 6 |
A éstos hirieron Moisés siervo del SEÑOR y los hijos de Israel; y Moisés siervo del SEÑOR dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, gaditas, y a la media tribu de Manasés.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה--כמחלקתם | 7 |
Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, del otro lado del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube a Seir; la cual tierra dio Josué en posesión a las tribus de Israel, conforme a sus repartimientos;
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב--החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי | 8 |
en los montes y en los valles, en los llanos y en las vertientes, al desierto y al mediodía; el heteo, y el amorreo, y el cananeo, y el ferezeo, y el heveo, y el jebuseo.
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד | 9 |
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד | 10 |
el rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד | 11 |
el rey de Jarmut, otro; el rey de Laquis, otro;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד | 12 |
el rey de Eglón, otro; el rey de Gezer, otro;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד | 13 |
el rey de Debir, otro; el rey de Geder, otro;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד | 14 |
el rey de Horma, otro; el rey de Arad, otro;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד | 15 |
el rey de Libna, otro; el rey de Adulam, otro;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד | 16 |
el rey de Maceda, otro; el rey de Bet-el, otro;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד | 17 |
el rey de Tapúa, otro; el rey de Hefer, otro;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד | 18 |
el rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד | 19 |
el rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד | 20 |
el rey de Simron-merón Samaria, otro; el rey de Acsaf, otro;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד | 21 |
el rey de Taanac, otro; el rey de Meguido, otro;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד | 22 |
el rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam de Carmelo, otro;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד | 23 |
el rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de los Gentiles en Gilgal, otro;
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד | 24 |
el rey de Tirsa, otro; treinta y un reyes en todo.