< יהושע 12 >
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש--מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה | 1 |
Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון--משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון | 2 |
Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן--תחת אשדות הפסגה | 3 |
Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים--היושב בעשתרות ובאדרעי | 4 |
Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד--גבול סיחון מלך חשבון | 5 |
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה | 6 |
Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה--כמחלקתם | 7 |
Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב--החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי | 8 |
En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד | 9 |
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד | 10 |
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד | 11 |
El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד | 12 |
El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
מלך דבר אחד מלך גדר אחד | 13 |
El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד | 14 |
El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד | 15 |
El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד | 16 |
El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד | 17 |
El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד | 18 |
El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
מלך מדון אחד מלך חצור אחד | 19 |
El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד | 20 |
El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד | 21 |
El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד | 22 |
El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד | 23 |
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד | 24 |
El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.