< יהושע 12 >
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש--מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה | 1 |
A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון--משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון | 2 |
Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן--תחת אשדות הפסגה | 3 |
A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים--היושב בעשתרות ובאדרעי | 4 |
I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד--גבול סיחון מלך חשבון | 5 |
Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה | 6 |
Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה--כמחלקתם | 7 |
Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב--החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי | 8 |
Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד | 9 |
Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד | 10 |
Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד | 11 |
Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד | 12 |
Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
מלך דבר אחד מלך גדר אחד | 13 |
Król Dabir jeden; król Gader jeden.
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד | 14 |
Król Horma jeden; król Hered jeden.
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד | 15 |
Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד | 16 |
Król Maceda jeden; król Betel jeden.
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד | 17 |
Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד | 18 |
Król Afek jeden; król Saron jeden.
מלך מדון אחד מלך חצור אחד | 19 |
Król Madon jeden; król Hasor jeden.
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד | 20 |
Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד | 21 |
Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד | 22 |
Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד | 23 |
Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד | 24 |
Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.