< יהושע 12 >
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש--מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה | 1 |
इस्राएलका मानिसहरूले पराजित गरेका त्यस भूमिका राजाहरू यिनै हुन् । इस्राएलीहरूले यर्दनको पूर्वतिरका अर्नोनको बेँसीदेखि हेर्मोन डाँडासम्म अनि पूर्वतिरका सबै अराबाका भूमिलाई कब्जा गरे ।
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון--משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון | 2 |
एमोरी राजा सीहोन हेश्बोनमा बस्थे । तिनले अरोएरसम्म शासन गर्थे जुन बेँसीको माझमा पर्ने अर्नोनको छेउमा र अम्मोनीहरूको सिमानामा पर्ने गिलादको आधा भाग हो ।
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן--תחת אשדות הפסגה | 3 |
सीहोनका राजाले अराबादेखि किन्नरेतको समुद्रसम्म, पूर्वतिर अराबाको समुद्रसम्म (मृत सागर), बेथ-यशीमोनतिर सबैतिर र पिसगाको ओरालोका पहाडहरूसम्म शासन गर्थे ।
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים--היושב בעשתרות ובאדרעי | 4 |
रपाईहरूमा बाँकी रहेका एक जना बाशानका राजा ओग अस्तारोत र एद्रईमा बस्थे ।
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד--גבול סיחון מלך חשבון | 5 |
तिनले हेर्मोन डाँडा, सलका, पूरै बाशानदेखि गशुरका मानिसहरू, माकाती गिलेदको आधा भागदेखि हेश्बोनका राजा सीहोनको सिमानासम्म शासन गर्थे ।
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה | 6 |
परमप्रभुका दास मोशा र इस्राएलका मानिसहरूले उनीहरूलाई पराजित गरे अनि परमप्रभुका दास मोशाले त्यो भूमिलाई रूबेनी, गादी र मनश्शेका आधा कुलको उत्तराधिकारको रूपमा दिए ।
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה--כמחלקתם | 7 |
त्यस भूमिका राजाहरू यिनै हुन् जसलाई यहोशू र इस्राएलका मानिसहरूले लेबनान नजिकको बाल-गाददेखि एदोमको छेउको हालाक डाँडासम्म यर्दनको पश्चिमपट्टि पराजित गरेका थिए । यहोशूले त्यो भूमि अधीन गर्न इस्राएलका कुलहरूलाई दिए ।
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב--החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי | 8 |
तिनले तिनीहरूलाई हित्तीहरू, एमोरीहरू, कनानीहरू, परिज्जीहरू, हिव्वीहरू र यबूसीहरूको भूमि पहाडी देशहरू, तराईहरू, अराबा, पहाडका पाटाहरू र नेगेव दिए ।
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד | 9 |
राजाहरूमा यरीहोका राजा, ऐका राजा जुन बेथेलको छेउमा छ,
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד | 10 |
यरूशलेमका राजा, एनइमका राजा,
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד | 11 |
यार्मूतका राजा, लाकीशका राजा,
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד | 12 |
एग्लोनका राजा, गेजेरका राजा,
מלך דבר אחד מלך גדר אחד | 13 |
दबीरका राजा, गेदेरका राजा,
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד | 14 |
होर्माका राजा, आरादका राजा,
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד | 15 |
लिब्नाका राजा, अदुल्लामका राजा,
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד | 16 |
मक्केदाका राजा, बेथेलका राजा,
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד | 17 |
तप्पूहका राजा, हेपेरका राजा,
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד | 18 |
अपेकका राजा, लश्शारोनका राजा,
מלך מדון אחד מלך חצור אחד | 19 |
मादोनका राजा, हासोरका राजा,
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד | 20 |
शिम्रोनका राजा, अक्षापका राजा,
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד | 21 |
तानाकका राजा, मगिद्दोका राजा,
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד | 22 |
कादेशका राजा, कर्मेलको योक्नामका राजा,
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד | 23 |
नापोत डोरका राजा, गिलगालको गयीमका राजा,
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד | 24 |
र तिर्साका राजा पर्छन् । सबै राजाको सङ्ख्या एकतिस जना थियो ।