< יהושע 12 >

ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש--מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה 1
Ezek az ország királyai, akiket megvertek Izraél fiai, és elfoglalták országukat a Jordánon túl napkeletről, az Arnón völgyétől a Chermón hegyig és az egész síkságot keletről:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון--משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון 2
Szíchón az emóri királya, ki Chesbónban lakott, uralkodott Aróértól, mely az Arnón patak partján van, a völgy közepétől, a fél Gileádon egész a Jabbók patakig, Ammón fiai határáig.
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן--תחת אשדות הפסגה 3
És a síkságot a Kinnerót tengeréig keletről meg a síkság tengeréig, a Sóstengerig keletről Bét-hajesímót felé és dél felől a Piszga lejtőinek alján.
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים--היושב בעשתרות ובאדרעי 4
És határát Ógnak, Básán királyának – aki az óriások maradékából való – aki lakott Astárótban és Edréiben,
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד--גבול סיחון מלך חשבון 5
és uralkodott a Chermón hegységen meg Szalkhán, és az egész Básánon a Gesúri és a Máakáti határáig, a fél Gileádon Szíchón Chesbón királyának határáig.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה 6
Mózes, az Örökkévaló szolgája és Izraél fiai verték meg őket; és adta Mózes, az Örökkévaló szolgája örökségül a Reúbéninek, a Gádinak és Menasse fél törzsének.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה--כמחלקתם 7
Ezek pedig az ország királyai, akiket megvert Józsua meg Izraél fiai a Jordánon innen nyugatról Báal-Gádtól a Libánon völgyében egészen a kopár hegységig, mely felhúzódik Széir felé és adta Józsua örökségül Izraél törzseinek fölosztásuk szerint:
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב--החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי 8
a hegységben, az alföldön, a síkságon, a lejtőkön, a pusztában és a délvidéken, a chittit, az emórit, a kanaánit, a perizzit, a chivvit és a jebúszit.
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד 9
Jeríchó királya, egy. A Bét-Él oldalán levő Áj királya, egy.
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד 10
Jeruzsálem királya, egy. Chebrón királya, egy.
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד 11
Jarmút királya, egy. Lákhís királya, egy.
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד 12
Eglón királya, egy. Gézer királya, egy.
מלך דבר אחד מלך גדר אחד 13
Debír királya, egy. Géder királya, egy.
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד 14
Chorma királya, egy. Arád királya, egy.
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד 15
Libna királya, egy. Adullám királya, egy.
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד 16
Makkéda királya, egy. Bét-Él királya, egy.
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד 17
Tappúach királya, egy. Chéfer királya, egy.
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד 18
Afék királya, egy. Sárón királya, egy.
מלך מדון אחד מלך חצור אחד 19
Mádón királya, egy. Chácór királya, egy.
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד 20
Simrón-Merón királya, egy. Akhsáf királya, egy.
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד 21
Táanákh királya, egy. Megiddó királya, egy.
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד 22
Kédes királya, egy. Jokneám királya a Karmelen, egy.
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד 23
Dór királya, Dór kerületében, egy. Gójim királya Gilgálban, egy.
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד 24
Tirca királya, egy. Mind a király harmincegy.

< יהושע 12 >