< יהושע 12 >
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש--מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה | 1 |
Ezek az ország királyai, akiket megvertek Izraél fiai, és elfoglalták országukat a Jordánon túl napkeletről, az Arnón völgyétől a Chermón hegyig és az egész síkságot keletről:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון--משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון | 2 |
Szíchón az emóri királya, ki Chesbónban lakott, uralkodott Aróértól, mely az Arnón patak partján van, a völgy közepétől, a fél Gileádon egész a Jabbók patakig, Ammón fiai határáig.
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן--תחת אשדות הפסגה | 3 |
És a síkságot a Kinnerót tengeréig keletről meg a síkság tengeréig, a Sóstengerig keletről Bét-hajesímót felé és dél felől a Piszga lejtőinek alján.
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים--היושב בעשתרות ובאדרעי | 4 |
És határát Ógnak, Básán királyának – aki az óriások maradékából való – aki lakott Astárótban és Edréiben,
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד--גבול סיחון מלך חשבון | 5 |
és uralkodott a Chermón hegységen meg Szalkhán, és az egész Básánon a Gesúri és a Máakáti határáig, a fél Gileádon Szíchón Chesbón királyának határáig.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה | 6 |
Mózes, az Örökkévaló szolgája és Izraél fiai verték meg őket; és adta Mózes, az Örökkévaló szolgája örökségül a Reúbéninek, a Gádinak és Menasse fél törzsének.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה--כמחלקתם | 7 |
Ezek pedig az ország királyai, akiket megvert Józsua meg Izraél fiai a Jordánon innen nyugatról Báal-Gádtól a Libánon völgyében egészen a kopár hegységig, mely felhúzódik Széir felé és adta Józsua örökségül Izraél törzseinek fölosztásuk szerint:
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב--החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי | 8 |
a hegységben, az alföldön, a síkságon, a lejtőkön, a pusztában és a délvidéken, a chittit, az emórit, a kanaánit, a perizzit, a chivvit és a jebúszit.
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד | 9 |
Jeríchó királya, egy. A Bét-Él oldalán levő Áj királya, egy.
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד | 10 |
Jeruzsálem királya, egy. Chebrón királya, egy.
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד | 11 |
Jarmút királya, egy. Lákhís királya, egy.
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד | 12 |
Eglón királya, egy. Gézer királya, egy.
מלך דבר אחד מלך גדר אחד | 13 |
Debír királya, egy. Géder királya, egy.
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד | 14 |
Chorma királya, egy. Arád királya, egy.
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד | 15 |
Libna királya, egy. Adullám királya, egy.
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד | 16 |
Makkéda királya, egy. Bét-Él királya, egy.
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד | 17 |
Tappúach királya, egy. Chéfer királya, egy.
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד | 18 |
Afék királya, egy. Sárón királya, egy.
מלך מדון אחד מלך חצור אחד | 19 |
Mádón királya, egy. Chácór királya, egy.
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד | 20 |
Simrón-Merón királya, egy. Akhsáf királya, egy.
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד | 21 |
Táanákh királya, egy. Megiddó királya, egy.
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד | 22 |
Kédes királya, egy. Jokneám királya a Karmelen, egy.
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד | 23 |
Dór királya, Dór kerületében, egy. Gójim királya Gilgálban, egy.
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד | 24 |
Tirca királya, egy. Mind a király harmincegy.