< יהושע 12 >

ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש--מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה 1
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון--משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון 2
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, [Vergl. die Anm. zu 4. Mose 13,23; [desgl. Jos. 13,9. 16]] und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן--תחת אשדות הפסגה 3
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים--היושב בעשתרות ובאדרעי 4
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, [O. Riesen; vergl. 1. Mose 15,20] der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד--גבול סיחון מלך חשבון 5
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה 6
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es [d. h. das Land] als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה--כמחלקתם 7
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es [d. h. das Land] den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב--החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי 8
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד 9
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד 10
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד 11
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד 12
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד 13
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד 14
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד 15
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד 16
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד 17
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד 18
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד 19
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד 20
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד 21
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד 22
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד 23
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim [O. der Nationen; wie 1. Mose 14,1] zu Gilgal: einer;
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד 24
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.

< יהושע 12 >